Вкус счастья
Шрифт:
— Сон. — Лорел со вздохом закрыла глаза.
— Опять оргазм?
— Нет, легкая дрожь. Когда же, наконец! Все мы так удивились и обрадовались, когда Паркер сказала, что вы купили дом в Хэмптонсе. Разве не чудесно?
— Мне там понравилось. Паркер поверила моему слову… и фотографиям. И, учитывая нынешнее состояние экономики, это хорошая инвестиция и выгодная сделка.
— Ценное мнение юриста. Расскажи мне о доме.
— В спальнях, выходящих на океан, слышен шум прибоя — просторы. А
— Все, больше ни слова. Я вся дрожу. — Лорел вскочила, собрала грязные тарелки. — Сейчас вернусь.
— Я помогу…
— Нет. Я сама. Власть у меня, помнишь?
Дел подлил ей вина и откинулся на спинку стула со своим бокалом. Через пару минут Лорел внесла главное блюдо, украшенное веточками розмарина и базилика.
— Лорел, по-моему, ты отнеслась к ужину слишком серьезно.
— Никогда нельзя недооценивать значение презентации.
Лорел наполнила его тарелку, затем свою.
— Блеск! — восхитился Дел, попробовав. — Потрясающе. Я уже не чувствую себя виноватым. Разве что чуть-чуть, перед Паркер.
— Не переживай. Я оставила ей порцию на кухне. Она туда незаметно проскользнет.
— Ты меня успокоила. — Дел прожевал еще кусок. — Разумеется, теперь я захочу, чтобы ты делала это почаще.
— Если ты готов время от времени сражаться с грилем, мы договоримся.
— Отлично.
— Знаешь, я чуть не позвонила тебе вчера вечером. Захотелось приготовить тебе ужин, но потом я поцапалась с Линдой и…
— Что значит «поцапалась»?
— Ну, Паркер уехала на встречу, а я закончила дела и пошла к Эмме — хотела пригласить поплавать. И увидела Линду у двери Мак. Ужасная Линда собиралась ворваться в дом, хотя там никого не было. Я жутко разозлилась.
Дел прищурился.
— Паркер приказала ей держаться подальше.
— Да, Линда такая послушная. В общем, после безобразной сцены я ее все-таки выгнала.
— Какой сцены?
Лорел открыла было рот, но вовремя спохватилась и отделалась пожиманием плечами.
— Обычной для Линды сцены. Я победила, а это главное.
— Что она тебе наговорила?
— Мол, я не имею права ее прогонять и все такое. Я всегда удивлялась, как такая стерва сотворила нашу Мак. Вряд ли Линда в состоянии понять, что Мак никогда больше не станет жить по ее указке.
Она не столько меняет тему, сколько переставляет акценты, подумал Дел и накрыл ладонью ее пальцы.
— Линда тебя расстроила.
— Конечно. Она же Линда. Она расстраивает одним своим существованием. Послушай, а мы можем получить запретительный судебный приказ? На том основании, что она нас достала?
— Почему ты не позвонила мне?
— Зачем? Я заставила ее уехать.
— Но сначала она тебя расстроила.
— Дел, если бы я звонила
— Ни в коем случае. Но если она вернется, я хочу узнать сразу.
— Хорошо.
— Нет. Пообещай мне. Если она вернется, я с ней разберусь, но, чтобы разобраться, я должен знать.
— Ради бога. Я обещаю. Ты действительно не можешь получить запретительный судебный приказ только потому, что она нас достает?
— Есть и другие способы. Раньше Мак не хотела ничего предпринимать. Теперь обстоятельства изменились.
— Можно задать юридический вопрос? Если Линда нарушит границы частной собственности и я надеру ей задницу, она сможет обвинить меня в нападении?
Дел ухмыльнулся, ведь Лорел так старалась его рассмешить.
— Спорная ситуация. Но я тебя вытащу.
— Приятно слышать, потому что в следующий раз я вряд ли вспомню о вежливости. Давай поговорим о чем-нибудь веселом. Я встречалась с Шерри Магуайр и ее женихом. Мы выбирали торты. Отлично провели время.
О Линде они больше не говорили, обсуждали повседневные дела, вспоминали общих друзей, но Дела не отпускал вопрос: что же из сказанного Линдой так расстроило Лорел?
После ужина они решили прогуляться и от души посмеялись над запиской, которую Паркер оставила на кухонном столе.
Мои поздравления шефу. В благодарность за ужин я помою посуду, так что не утруждайтесь.
П.
Длинный летний день тихо угасал. Душный зной потихоньку отступал перед вечерней прохладой. Согретые за день цветы излучали головокружительные ароматы.
Когда Лорел повела Дела к пруду показать лягушку, в темнеющем небе замигали первые звезды. Дел присел на корточки, разглядывая зеленую толстушку, и Лорел изумленно покачала головой.
— Ты смотришь на нее так же зачарованно, как Кент… мальчик с репетиции свадьбы.
— Мужчина в любом возрасте не в силах устоять перед хорошей лягушкой. Какая огромная. Я мог бы поймать ее и погоняться за тобой. Как раньше.
— Попробуй, но теперь я бегаю быстрее. И ты обычно гонялся за Эммой.
— Она была не таким сорванцом, как вы, и визжала громче. Хорошие были денечки. — Дел откинулся на пятки, обвел взглядом зеленые прохладные тени. — Я любил приходить к пруду летом, когда смеркалось. Просто так. — Он уселся на землю. — Сидел со своим псом, думал, смотрел, как вспыхивает свет в окнах. Видишь, комната Паркер. Сейчас. А раньше была там.