"Власть на крови: Бунт"
Шрифт:
– Не беспокойтесь дядя, я постараюсь все сделать, как нужно.
– И еще. В конце нашего квартала по улице. В смысле совсем в конце у самой крепостной стены у меня есть доходная хибара, для черни. Пока на время ты будешь ею управлять и там же жить. Так будет тебе проще обзавестись нужным знакомством. Кстати, сходи туда и начни с нее. С завтрашнего дня ты там будешь главный, а прежнего управляющего ко мне пришлешь. Не говори никому пока о нашем родстве и вообще придумай себе на время другое имя, свою историю. Просто говори, что приехал в город и устроился управляющим,
Видя блеск в его глазах и интерес ко всей этой затеи, консильери решил добить все его сомнения и что называется окрылить.
– Любишь приключения, путешествия?
– спросил он и, не дождавшись ответа, продолжил.
– Если у тебя, ... у нас все получится, подарком тебе будет настоящий корабль!
От восторга Флип ахнул.
– Да, подарю тебе корабль. Можешь с ним делать все, что заблагорассудится, стать там купцом, в конце концов. Побываешь в разных краях нашего мира и тому подобное, как ты и хотел. Получаемые прибыли от торговли, уверяю тебя, действительно лучше любого затягивают и вдохновляют.
Флип о такой щедрости дяди даже не мог и помыслить. Его мечты сбывались на глазах, и они прямо таки горели, огнем сверкали.
Он тут же поспешил к тете Рузи подобрать для себя одежду. Отведя его в подвал, она открыла старый сундук, куда скидывала все старые вещи. Выбрав одежду попроще, он взял самую худшую рубаху, с большой, грубо зашитой заплаткой на груди.
– Флип, да на кой она тебе сдалась? Возьми получше.
– Я же говорю, мне нужно выбрать похуже, - сказал он и поспешил переодеваться, под неодобрительный взгляд тети.
Переодевшись, он вышел в холл, где стояло зеркало во весь рост. Флип принялся придирчиво рассматривать себя с разных сторон в новом, а точнее старом наряде. Увидев его в таком виде Милли, залилась от смеха на весь дом.
– Тебе идет!
– весело смеясь, воскликнула она.
– Теперь я так и буду ходить.
– Фу! Флиппи! Ты с ума сошел что ли?! Сними это барахло немедленно!
– Так надо, - загадочно сказал он.
– И теперь я вовсе не Флип и не Флиппи, а Дарим и вообще мы с тобой незнакомы. Девушка, а как вас зовут? Мы с вами раньше не встречались? Вы вообще здесь живете?
– гримасничая, вопрошал он.
Милли вновь звонко засмеялась.
– Что ты еще удумал? Признавайся?
– Значит, Дарим, - подходя к ним, сказал консильери, услышав их разговор издалека.
– Пусть значит Дарим.
– Что это все значит папа?
– Так надо Милли.
– Почему тогда такое странное имя - Дарим?
– Оно значит - дар имеющий!
– гордо ответил Флип.
– Тогда лучше Дарвал, - улыбаясь, предложила Милли.
– В смысле даром владеющий?
– спросил он с важностью.
– В смысле дорвешься до звездопада на свою заднюю точку!
– тут же сказала Милли и снова закатилась смехом.
– Дарим точно будет лучше, - уже утвердительно одобрил консильери.
– Папа, Флип, не знаю, что вы там надумали, но мне эта ваша затея совсем не нравится, - уже серьезно сказала она.
– Милли это взрослые дела. Это так надо. Если вдруг
– серьезно сказал консильери.
– Хорошо, но это мне все равно не нравится. Флип наш близкий родственник и будет, как нищий ходить по городу в этой дрянной рубашке.
Махнув рукой, консильери направился по своим делам. После его ухода Милли еще долго пыталась расспросить Флипа, что все это значит, но тот непреклонно молчал. При этом каждый раз поправляя: "Не Флип, а Дарим!".
Глава 7. Отчет консильери Реса.
Утром консильери Рес поспешил к своему молодому барону Регану Бретту. Теперь у него был составлен план действий, а главное был тот, кто мог все это осуществить. Он был преисполнен хорошим настроением и предчувствием, искренне веря, что вся затея с бунтами непременно получится.
Взглянув на небо и заметив пару подозрительных туч, консильери скривился, беспокоясь об обратной дороге. "Как бы дождь не пошел", подумал он. И невольно ускорил шаг.
Он застал барона на веранде со своим десницей Леганом. Те о чем-то говорили, но судя по выражению лиц, разговор касался отнюдь не деловых вопросов. Завидев консильери, десница тут же быстро вышел.
"Совсем мальчишка, какой из него десница?" невольно вновь подумал Рес. Следом за ним на веранду вошел, капитан стражников Сир Молон.
Барон жестом пригласил присесть за столом.
– Главным зачинщиком, - начал первым говорить капитан, - являлся некий Герон, он работал на площади в торговой лавке сладостей. Что там произошло пока непонятно. Этот Герон, будь он неладен, забрав меч у одного из стражников, изрубил его и еще одного стражника, а после зарубил еще и торговца Селима у кого работал. Там еще был сборщик податей Крет и еще двое стражников, их уже толпа до смерти забила. К счастью больше убийств не было. После этого и начался бунт.
– А Крет, какого Тара там делал?
– с недоумением спросил консильери.
– Он должен был подати с торговцев площади собирать только через неделю? Да еще и стражников с собой прихватил.
– Теперь этого мы от него не узнаем, все они мертвы, - ответил капитан.
– Сборщики, в вашей компетенции, консельери, вот и выясняйте, - сказал барон подытожив.
– Этого Герона вы уже задержали?
– Пока нет, но мы ищем. Скорее всего, он сразу покинул город. Стражники не сразу узнали о бунте и с опозданием перекрыли ворота. Как показали очевидцы, этот Герон после убийства выбросил меч и ушел с площади. В последующем бунте он участия не принимал. Большую часть бунтовщиков и мародеров мы уже задержали и доставили в острог, во всяком случае, все самые активные задержаны. По городу разбежалась только мелочь. По нашим сведениям в бунте приняли участие без малого треть города из числа черни, поэтому абсолютно всех ловить я думаю, нет смысла.