Власть поцелуя
Шрифт:
— Так много?
— Это лишь предположение.
— И все они подчиняются Рису?
Эрик кивнул.
— Чтобы жить в этом регионе, необходимо поклясться ему в верности.
На минуту девушка задумалась.
— Но ведь ты нарушил клятву, да? Из-за меня.
— Да, хотя он об этом не знает, по крайней мере пока.
Вампир вспомнил о Томасе Виллагранде. Связался ли он с Рисом?
— Не существует закона, запрещающего, покидать город, но согласно этикету я должен был предупредить его.
— Думаешь, Рис все еще ищет нас?
— Не знаю. Возможно, мне стоит вернуться в Лос-Анджелес
Дейзи начала было протестовать, но неожиданно зевнула.
Вампир обнял ее за плечо и привлек к себе.
— Засыпай, мой цветочек.
— Ты не уедешь из Бостона, не сказав мне?
— Нет. — Он нежно смотрел на нее. Мысль о том, чтобы оставить ее хотя бы на день, казалась невыносимой. — Спи, моя любовь, и пусть тебя больше не тревожат кошмары.
Она взглянула на него, и в ее прекрасных зеленых глазах вампир увидел безграничное доверие. Еще через мгновение Дейзи спала.
Эрик легко поцеловал ее, восхищаясь сладостью и шелковистой гладкостью ее кожи. Он прожил уже несколько веков. Его силы были невероятны. И все же эта женщина, смертная и такая хрупкая, наложила на него такое заклятие, которое он был не в силах разрушить.
Вампир чувствовал приближение рассвета, а вместе с ним — и тяжелого давящего чувства, словно невидимая рука пыталась не дать ему распрямиться. Необходимость покинуть Дейзи была ненавистна Эрику, но неизбежна: до восхода ему нужно было оказаться подальше от этого дома и солнечных лучей.
Он поцеловал ее в лоб. Губы Дейзи тронула легкая улыбка, заставившая вампира задуматься о том, снится ли ей он и его объятия. Представив, как он прижимает к себе ее тело, как его язык касается ее кожи, пробует на вкус ее губы, ее кровь, Эрик испытал невероятное возбуждение.
Бормоча проклятия, он превратился в туман и оставил дом прежде, чем перейти от мыслей к их осуществлению. Несколько мгновений спустя вампир материализовался в комнате отеля. Он просил не беспокоить его в течение дня. Однако он бы не прожил так долго, если бы так легко доверял свою жизнь другим. Он быстро наложил чары на дверь и окна. Сверхъестественные способности вампира в сочетании с магическим даром обеспечивали ему необходимую защиту.
Быстро приняв душ, Эрик упал лицом на кровать и, чувствуя, как силы покидают его с восходом солнца, позволил тьме поглотить его. И хотя он никогда не видел снов с тех пор, как стал вампиром, в эту ночь ему пригрезилось, как он занимается любовью с Дейзи.
Но в этом сне ни он не был вампиром, ни она — похитителем крови.
Глава 26
Дейзи просыпалась медленно, не желая отпускать прекрасный сон. Вздохнув, она перевернулась на другой бок и закрыла глаза, надеясь вернуть чудесное видение. Волшебное видение. Сон казался таким реальным… Они с Эриком ужинали при свечах под балдахином летнего звездного неба, танцевали под музыку, которую слышали лишь они вдвоем, гуляли по лунной дорожке, то и дело останавливаясь, чтобы раствориться в поцелуях. А потом они вдруг оказались лежащими на роскошных шкурах в комнате, где потолок был сделан из стекла. Луна улыбалась им с небес, и Эрик привлек Дейзи к себе. Как всегда бывает во сне, она даже не задумалась о том, куда вдруг исчезла их одежда. Как восхитительно
— Эрик…
Выдохнув его имя, Дейзи открыла глаза. Ее сон казался настолько реальным, что она почти ожидала увидеть вампира рядом с собой.
— Эй, сестренка, ты вообще собираешься вставать? Завтрак готов.
Услышав голос Брэндона, Дейзи прогнала остатки сна. Когда десять минут спустя она вошла в кухню, там уже ждали отец и братья.
— Ты вовремя, — заметил Алекс.
Садясь за стол, девушка показала ему язык. Как всегда, завтраком можно было накормить небольшую армию. Этим утром на столе был один омлет с ветчиной, другой — с сыром, а также тосты, жареный картофель и целая миска фруктов.
Они молча ели, как вдруг Брэндон откашлялся. Дейзи и Алекс обменялись понимающими взглядами. Брэндон всегда так делал, когда собирался сказать что-нибудь важное.
— Ну же, сынок, скажи нам, — подбодрил его Ноа.
Брэндон снова прочистил горло.
— Вчера вечером после ужина я предложил Пауле выйти за меня замуж.
Алекс хлопнул руками по столу.
— Судя по твоей довольной ухмылке, она сказала «да».
— Совершенно верно, большой брат. Мы собираемся пожениться через неделю после Рождества.
— Так быстро? Черт возьми, братан, — воскликнул Алекс, — вы знакомы всего несколько недель!
Брэндон пожал плечами:
— Достаточно, чтобы я понял, что она — та самая.
— Мне кажется, это ужасно романтично, — произнесла Дейзи. — Поздравляю.
— Спасибо, сестренка.
— Твоей маме будет приятно, — сказал Ноа. — Тебе нужно позвонить ей и сообщить об этом.
Брэндон кивнул, улыбаясь от уха до уха.
— Как на это смотрят родители Паулы? — спросил Алекс. — Вы ведь уже сказали им?
— Уже дали нам свое благословение, хотя тоже предпочли бы, чтобы мы повременили с этим.
— Ты рассказывал Пауле, чем занимаешься? — поинтересовалась Дейзи.
— Нет. — Брэндон снова прочистил горло. — Я собираюсь завязать с этим.
Дейзи взглянула на отца и Алекса. На лице брата было написано огорчение. Отец, напротив, вздохнул с облегчением.
Брэндон смотрел на отца, ожидая его реакции.
— Думаю, это хороший выбор, — наконец произнес Ноа. — Охота — опасное занятие, и нелегко держать в секрете, чем ты занимаешься. Если бы ваша мать сама не была охотником, когда мы познакомились, мне бы тоже пришлось выбрать другое занятие. У тебя уже есть идеи по поводу новой работы?
— Мистер О’Рейли сказал, что я могу работать у него.
Ноа кивнул. Отец Паулы управлял огромной компанией программного обеспечения.
— Станешь одним из этих компьютерных умников? — с пренебрежением бросил Алекс.
— Это прекрасная сфера деятельности, — возразил Брэндон, которого задело отношение брата. — У нас будет скромная свадьба, только семья и близкие друзья. — Он взглянул на Дейзи: — Пауле хотелось бы, чтобы ты была подружкой невесты.