Властелин огня
Шрифт:
— Большинство драконов-полубогов обладают силой. Некоторые из нас обладают большей силой, чем другие. — Трайдент выпячивает грудь.
Я закатываю глаза.
— Ты действительно ничего не испытываешь? — Трайдент прищуривается. — Например, когда я задрал футболку… — он делает это снова, показывая свой пресс в виде стиральной доски.
— Ничего, — качаю я головой. — Ты красивый парень, и я уверена, что женщины замечают это.
— Замечают? — он говорит это так, словно не может поверить в то, что слышит. — Они не просто замечают,
— Нет, не можешь. — Я качаю головой.
Трайдент выглядит расстроенным.
— Это странно. Просто странно.
— Согласен, — говорит Фордж.
— Это не странно, — отвечаю я. — Ты мне не нравишься. Это не…
— Трайдент прав. Женщины любят нас. Даже меня. — Он произносит это так, как будто с ним что-то не так. — Похоже, у тебя иммунитет.
— По большей части. — Трайдент подмигивает Форджу, который сердито смотрит на него. — И то, как ты пахнешь.
— Это… интересно, — задумчиво произносит Фордж.
— Интересно? — Трайдент фыркает. — Чертовски вкусно, если ты спросишь меня.
— Хотя и по-человечески, — замечает Фордж.
— Но не совсем. — Трайдент качает головой. — Люди так не пахнут.
— А что насчёт Слая? Он пахнет… как-то по-другому? — спрашиваю я.
— Нет, — Фордж качает головой. — Но он не человек. Ты говорила, он владеет казино?
Я киваю.
— Он сказал мне, что унаследовал своё имя от отца. Я предположила, что это прозвище. Я заметила, что у вас, ребята, тоже есть уникальные имена… Фордж и Трайдент. Вы также упомянули кого-то по имени Найт?
— Утром мы разберёмся с этим засранцем Слаем. Я также хочу взглянуть на твою машину, — выражение лица Форджа меняется. Как будто он всё обдумывает.
— Нам придётся немного поболтать с остальными ребятами, — говорит Трайдент. — Они захотят встретиться с тобой, — это уже адресовано мне.
Фордж кивает, хмурясь.
— Я, пожалуй, пойду. А теперь вы двое идите прямо в постель… завтра тяжёлый день. — Мужчина усмехается. Это ещё один намёк? Может быть, Трайдент почувствовал некоторую напряжённость между мной и Форджем. Хотя больше с моей стороны, чем с его.
Фордж игнорирует комментарий. Я изо всех сил стараюсь сделать то же самое. Я пару раз кидала взгляд на Форджа. А кто не захотел бы? Он массивный. Не просто большой, но и внушительный. Его глаза прекрасны, но такие напряжённые. Всё в нём излучает силу. Я ни в коем случае не пристаю к нему. Никакого флирта не было. Фордж ни в коем случае не вёл себя неподобающе со мной. Я не знаю, почему Трайдент ведёт себя как придурок. Двое взрослых могут жить в одном доме, не спя вместе. Это более чем возможно. Сейчас всё очень сложно. Секс с Форджем только бы всё усложнил. Моё сердце сжимается, когда я думаю о сексе с Форджем. У меня такое чувство, что это будет так же мощно, каким он и является.
Стоп!
Я
— Спокойной ночи, — говорю я, когда Трайдент направляется к двери.
— Вот… — он поворачивается и бросает что-то в Форджа.
Фордж ловит предмет, выхватывает его прямо из воздуха. Затем он разжимает руку, и окровавленная пуля блестит в его ладони.
— Сувенир. Увидимся утром. — Трайдент открывает и закрывает за собой дверь. Вот так просто он ушёл. Воздух, кажется, сгущается.
Фордж поворачивается ко мне. Я замечаю, что он не запирает дверь. На животе у него всё ещё остались пятна крови. Рана сморщилась, но, учитывая, что не так давно она была открытой и кровоточила, я бы назвала это чудом. Видеть это — напоминание о том, на что способен Слай. Я вздрагиваю.
— В чём дело? — спрашивает Фордж. — О чём думаешь?
Я подхожу к двери и поворачиваю замок.
— Я беспокоюсь. — Я снова обнимаю себя. — Возможно, ты выиграл первый раунд, но я не думаю, что это конец. Слай из тех парней, которые привыкли получать то, что хотят. Я не думаю, что он так легко сдастся.
— Пусть попробует, — отвечает Фордж. Его зелёные глаза, кажется, смотрят прямо сквозь меня.
— Это не твоя битва. Я не жду…
— Не говори так, — Фордж качает головой. — Ты была права, когда сказала мне, что я злобный мудак.
Дерьмо! Я действительно называла его так. Кажется, это было целую вечность назад.
— Я не это имела в виду, когда… — на этом я останавливаюсь. — Хорошо, я действительно имела это в виду, когда говорила так, но ты доказал, что я ошибалась. Я даже признаюсь, когда впервые увидела, как ты грузишь мою машину на эвакуатор, то подумала, что ты её украл.
— Ты не ошиблась, сказав, что я вёл себя как придурок, но я не пытался украсть твою машину. Я бы никогда так не поступил.
Я фыркаю.
— Теперь я это знаю. Я уже говорила тебе, что передумала и, возможно, была немного резка в своих суждениях.
— Ты попросила о помощи, и я согласился. Это действительно стало моей проблемой, когда этот придурок обращался с тобой как со своей собственностью. Когда он ударил меня, — Фордж потирает подбородок. — А потом исчез, как трус, — его глаза сверкают. — Кроме того, мы, возможно, ещё не знаем, кто он такой, но, как я уже сказал, он определённо не человек. Ты не готова иметь с ним дело.
От этого меня снова бросает в дрожь. Я ничего не могу с этим поделать. Это и страх, и отвращение. Я возненавидела Слая. Я ненавижу то, какую власть он имеет надо мной.
— Кроме того, он использует свои силы во зло, а это значит, что кто-то должен вмешаться. Я и есть этот кто-то. — Челюсти Форджа сжимаются, когда он произносит это.
Я чувствую тепло внутри.
— Спасибо, — это неубедительно, но я говорю серьёзно. — Спасибо, что помог мне. За то, что позволил мне остаться здесь и… за футболку, — выпаливаю я последнее.