Властелин Севера

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Бернард Корнуэлл

Властелин Севера

Посвящается Эду Бреслину

…Com on wanre niht scridan sceadugenga.

…Из серой ночи крадется живая тень.

«Беовульф», англосаксонская эпическая поэма

Географические

названия

< image l:href="#" />

Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся приблизительно ко времени правления Альфреда Великого — 871–899 годам нашей эры, но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и как «Хейлинсиге», и как «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.

Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:

Алклит— епископство Окленд, графство Дарем

Батум(с ударением на первом слоге) — Бат, Эйвон

Беббанбург— замок Бамбург, Нортумберленд

Беррокскир— Беркшир

Вииррека Веар

Вилтун— Уилтон, Уилтшир

Вилтунскир— Уилтшир

Винтанкестер— Уинчестер, Хэмпшир

Гируум— Ярроу, графство Дарем

Глевекестр— Глостер, Глостершир

Дефнаскир— Девоншир

Дифлин— Дублин, Ирландия

Дорнваракестер— Дорчестер, Дорсетшир

Дунхолм— Дарем, графство Дарем

Кайр Лигвалид— Карлайл, Камбрия

Камбреленд— Камбрия

Канкесестер— Честер-Ле-Стрит, графство Дарем

Кенет— река Кеннет

Кетрехт— Каттерик, Йоркшир

Контварабург— Кентербери, Кент

Линдисфарена— Линдисфарн (Холи-Айленд), Нортумберленд

Лунден— Лондон

Онхрипум— Рипон, Йоркшир

Педредан— река Парретт

Редингум

Рединг, Беркшир

Синуит— форт Синуит близ Каннингтона, Сомерсет

Сиппанхамм— Чиппенем, Уилтшир

Скиребурнан— Шерборн, Дорсетшир

Снотенгахам— Ноттингем, Ноттингемшир

Страт Клота— Стратклайд

Суз Сеакса— Суссекс (южные саксы)

Суморсэт— Сомерсет

Сюннигтвайт— Суинитвейт, Йоркшир

Тайн— река Тайн

Темез— река Темза

Торнсэта— Дорсетшир

Треск— Тирск, Йоркшир

Туид— река Твид

Фифхэден— Файфилд, Уилтшир

Хайтабу— Хедебю, торговый город на юге Дании

Хамптонскир— Хэмпшир

Хегостелдес— Хексем, Нортумберленд

Хеден— река Эден, Камбрия

Хорн— Хофн, Исландия

Хоччхайл— Хогхэлл, графство Дарем

Хрепандун— Рептон, Дербишир

Эксанкестер— Эксетер, Девоншир

Эофервик— Йорк (датский Йорвик)

Этандун —Эдингтон, Уилтшир

Этелингаэг— Ателней, Сомерсет

Часть первая

Король-раб

< image l:href="#" />

Я с нетерпением ждал прихода темноты. Стояла летняя ночь, и свет яркого месяца, то и дело выскальзывавшего из-за облаков, заставлял меня нервничать. Ибо мне была нужна темнота.

Я принес два кожаных мешка к небольшому хребту, который отмечал северную границу моего поместья. Да, моего поместья. Фифхэден — вот как оно называлось. Этими землями король Альфред вознаградил меня за службу, которую я сослужил ему у Этандуна, где на длинном зеленом холме мы разбили армию датчан. То была славная схватка: «стена щитов» против «стены щитов», и тогда Альфред снова показал себя королем, и датчане были разбиты, а Уэссекс спасен. И, осмелюсь сказать, тогда я сражался лучше, чем большинство других воинов.

В той битве погибли моя возлюбленная и мой друг, а я сам получил удар копьем в правое бедро, и наградой за все это стал Фифхэден. «Пять Шкур» — вот что значило это название. Да уж, «Пять Шкур»! В моих новых владениях едва-едва могли сводить концы с концами четыре семьи рабов, которые пахали землю, пасли овец и ловили рыбу в реке Кенет.

Другие воины получили громадные поместья, а Церковь так и вовсе вознаградили богатыми лесными угодьями и пастбищами, полными сочной травы, мне же достались жалкие «Пять Шкур». Я ненавидел Альфреда, этого жалкого, набожного, скупого короля, который не доверял мне, потому что я не был христианином, потому что я был северянином, а заодно и потому что я вернул ему его королевство в битве при Этандуне. И в награду за это он дал мне Фифхэден. Вот ублюдок!

Книги из серии:

Саксонские хроники

[8.8 рейтинг книги]
[8.7 рейтинг книги]
[8.7 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[7.3 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[7.4 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Таня Гроттер и трон Древнира

Емец Дмитрий Александрович
4. Таня Гроттер
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Таня Гроттер и трон Древнира

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет