Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство
Шрифт:
– Государственная тайна?
– Да, да, – обрадовано подхватил Шарль брошенную соломинку, – государственная тайна.
– Что ж, никуда не уходите, мсье Бонапарт. Мне интересно с вами поговорить. А пока я украду у вас мсье Руссо.
Сен-Жермен взял Руссо под руку и повел в другой конец зала. Там он представил философа своим друзьям из Пруссии и попросил приютить его на неопределенное время. Те с радостью согласились: не у каждого в замке гостит мировая знаменитость. После этого они немного поболтали на отвлеченные
– Скажите, мсье Бонапарт, вы женаты?
– О, да! И моя жена…
Шарль в течение пяти минут расписывал прелести Летиции. Граф слушал, улыбался, а когда рассказчик в очередной раз набрал полную грудь воздуха, спросил:
– Вы говорите, ваша жена из знатного рода. Наверное, и ваши родители дворянского происхождения?
– О, да…
Шарль принялся во всех подробностях излагать историю своей семьи.
– Простите, – едва дождавшись паузы, сумел остановить этот поток информации Сен-Жермен, – а не ходят ли в вашем роду легенды о каких-нибудь древних шахтах или лабиринтах на острове?
– Ничего похожего не могу припомнить, мсье граф.
– Ну, что ж… а вы не скучаете по своей юной жене? – сменил тему Сен-Жермен.
– Скучаю. Очень сильно скучаю.
– Тогда я могу вам помочь. Я могу ускорить ответ герцога Шуазеля вашему патрону. Таким образом, вы сможете уже через месяц обнять свою Летицию.
– Это было бы…
У Шарля чуть было не вырвалось слово «превосходно», но он вовремя спохватился. Получишь письмо, и прощай Париж. А он только-только начал осваивать премудрости светской жизни. Корсика подождет.
– Это было бы невежливо с моей стороны утруждать вас, мсье граф.
– Да, ерунда. Для меня это ничего не стоит.
– Я настаиваю, мсье граф.
– Ну, как хотите.
Сен-Жермен кивнул молодому посланнику и, не прощаясь с остальными, направился к выходу. Выйдя из здания, он сел в поданную к подъезду карету, кинув на ходу: «Особняк графа де Марбо».
Граф де Марбо принял Сен-Жермена в кабинете. Когда за слугой, сопровождавшим гостя, закрылась дверь, Марбо склонил голову и произнес:
– Чем могу служить, мессир?
– Вы уже получили приказ об экспедиции на Корсику?
– Да, сегодня.
– Когда будете там, узнайте для меня: на самом ли деле Паоли чеканит свою монету, и, если да, то где он берет золото?
– Будет сделано, мессир.
Гость вытянул вперед руку, на пальце которой виднелось массивное золотое кольцо с отчеканенным крестом. Марбо подошел и в почтительном поклоне поцеловал кольцо. «Посвященный рыцарь» не мог поступить иначе, ведь это кольцо его духовного наставника – Великого Магистра ордена тамплиеров.
***
В середине ноября Карло Буонапарте получил письменный ответ Шуазеля и в начале декабря
– Как же я скучала, Карло! Почему ты так долго?
– Это не долго, Летиция. Другие посланники сидят там по полгода. Только моя настойчивость вынудила Шуазеля поторопиться.
– Он с тобой разговаривал?
– Да я с ним каждый день встречался.
– О чем можно говорить каждый день?
– Ну… о многом. В основном о независимости Корсики.
– И о чем договорились? Он пошлет солдат на остров?
– Знаешь, он мне так и не сказал. Сказал, что напишет все в личном послании Паскалю.
– Ну ладно… Как там Париж?
– А что Париж? Париж, как Париж, ничего особенного. Да я его толком и не видел. Из дома в канцелярию, из канцелярии домой, и так каждый день.
– А ты там… никакую…, – девушка замолчала, подбирая нужные слова.
– Что «никакую», Летиция?
– Нет, ничего. Теперь ты можешь получить отставку?
– Думаю, да.
На следующий день Карло доставил послание Шуазеля генералу Паоли.
– О, Карло! Быстро ты. Не ожидал. Ну, давай, посмотрим, что нам написал этот интриган.
Читая послание, Паоли старался не проявлять эмоций, и Карло не мог догадаться, плохую он весть принес или хорошую.
– Ты послушай, что он пишет: «Дорогой друг!». Ты понял? Я ему: «Ваше превосходительство», а он мне – «дорогой друг»! Каков каналья, а? Ладно, читаем дальше: «наше намерение направить французские войска в некоторые прибрежные города острова Корсика не являются покушением на суверенитет, а лишь имеет притязания защитить граждан острова от посягательств Генуэзской республики». Понимаешь, о чем тут речь?
– Думаю, да. Он говорит, что французы будут защищать нас от генуэзцев.
– Нас не нужно защищать от генуэзцев! Это генуэзцев нужно защищать от нас. И эти торгаши думают, что французы придут из-за них.
– А на самом деле зачем? – начал проявлять интерес Карло.
– На самом деле они сначала устроят здесь плацдарм, а потом захватят весь остров.
– Что же делать, генерал?
– Сначала сделаем вид, что мы им поверили, а сами начнем готовиться к войне. Я давно хотел спросить, Карло, ведь ты управляешь наследством Летиции?
– Да, до тех пор, пока ей не исполнится восемнадцать лет.
– Для войны нам понадобятся деньги. У меня есть к тебе выгодное предложение. Ты мне сейчас доверяешь все, что у нее есть на счете. Сколько там, кстати?
– Сто семьдесят тысяч франков.
– Вот. Ты мне даешь сто семьдесят тысяч, а я тебе после победы их возвращаю и еще выплачиваю дополнительно пятьдесят процентов. В итоге ты получишь…– генерал поднял глаза к потолку, пытаясь там найти помощь в подсчетах, – намного больше. Что ты на это скажешь?