Властелины Рима. Биографии римских императоров от Адриана до Диоклетиана
Шрифт:
XV. (II) (1) Две мраморные статуи, в тридцать футов каждая, стояли в Интерамне, [1374] так как там, на их собственной земле, им были сооружены кенотафы. Но в эти статуи ударила молния и опрокинула их, так что они лежат на земле, рассыпавшись на куски. (2) В это время был получен ответ от гаруспиков, что когданибудь будет из их фамилии, по женской или по мужской линии, римский император, который даст судей парфянам и персам, который подчинит римским законам франков и аламаннов, который не оставит во всей Африке ни одного варвара, который поставит наместника над тапробанами, который пошлет проконсула на остров Юверну, который будет творить суд у всех сарматов, который захватит все племена и сделает своей собственностью всю землю, омываемую Океаном, а затем вернет власть сенату, будет жить по древним законам, сам проживет сто двадцать лет и умрет без наследников. (3) И совершится все это, говорили они, по прошествии тысячи лет с того дня, когда ударила молния и разбила статуи. (4) Не очень любезно было со стороны гаруспиков сказать, что такой император появится через тысячу лет: ведь если бы они предсказали, что он явится через сто лет, то было бы, пожалуй, возможно уличить их во лжи…, обещая, тогда как такой рассказ едва ли может сохраниться. (5) Я же решил включить все это в свой том для того, чтобы читатель не подумал, что я этого не читал.
1374
В Умбрии при слиянии Нар и Велин (Тацит. Анналы. 1.79).
XVI. (III) (1) В течение шести месяцев своего правления Тацит только один раз произвел раздачу римскому народу. (2) Его изображение было поставлено в доме Квинтилиев. На одной картине он изображен в пяти видах: один раз в тоге, один раз в плаще, один раз вооруженным, один раз в греческой одежде, один раз в одежде охотника. (3) По поводу этой картины один эмиграмматист, между прочим, с насмешкой сказал: "Старца не узнаю ни в оружии, ни в хламиде, но узнаю его в тоге". (4) И у Флориана, и у Тацита было много детей, и есть их потомки, ожидающие,
XVII. (IV) (1) Знамения ожидавшей Тацита императорской власти были следующие. Один исступленный в храме Сильвана, протянув руки, воскликнул: "Молчаливая порфира, молчаливая порфира!" — и так семь раз. Это впоследствии было истолковано как знамение. (2) Вино, которым Тацит хотел сделать возлияние в храме Геркулеса в Фундах, [1375] внезапно стало пурпурным. (3) Виноградная лоза, приносившая белые аминийские грозди, в том году, когда он удостоился императорской власти, стала пурпурной… по большей части стали пурпурными. (4) Знамения его смерти были следующие. В гробнице его отца сломались двери, и она открылась. При свете дня и Тациту, и Флориану явилась тень матери, как живая (говорили, что они родились от разных отцов). В помещении для ларов все боги от землетрясения или по какойнибудь другой причине попадали. [1376] (5) Изображение Аполлона, которое они особенно почитали, стоявшее на верхушке кровли, было найдено лежащим на кровати, и это было сделано не рукой человека. Но до каких же пор мы будем распространяться? Есть кому рассказывать о таких вещах. Мы же побережем себя для Проба и замечательных деяний Проба.
1375
В Риме найдена посвятительная надпись Геркулесу Фундиану.
1376
Предзнаменования смерти позаимствованы у Светония (Нерон. 46.2).
XVIII. (V) (1) Так как я обещал привести несколько писем, которые показывают, какую радость обнаружил сенат при избрании Тацита государем, то я добавлю их и этим кончу. (2) Официальные письма: "Блистательный сенат шлет карфагенской курии привет. Да будет это на благо, счастье, благоденствие и спасение государству и всему римскому миру, — к нам возвратилось право давать законы государству, провозглашать государя, нарекать Августом. (3) Поэтому обо всех важных делах докладывайте нам. Всякое обжалование, которое будет возникать по поводу решений проконсулов и обычных судей, будет направляться к префекту Рима. [1377] (4) Мы считаем, что благодаря этому и ваше достоинство восстановлено в его прежнем виде, если наше сословие действительно является первым и, получив обратно свою былую славу, сохранит за остальными их собственные права". (5) Другое письмо: "Блистательный сенат курии тревиров. Мы думаем, что вы, как люди свободные и всегда бывшие свободными, радуетесь. Право избрания государя вернулось к сенату, а вместе с тем и все апелляции постановлено направлять к префекту Рима". (6) Письма такого же содержания были отправлены антиохийцам, аквилейцам, медиоланцам, александрийцам, фессалоникийцам, коринфянам и афинянам. [1378]
1377
Шастаньоль считает это сообщение вымыслом, поскольку такого рода полномочиями в рассмотрении апелляций городские префекты не обладали. Однако их компетенция была значительно расширена в V в. Указом от 445 г. Валентиниан III предписал городскому префекту рассматривать апелляции провинции Африки.
1378
Здесь приведены ведущие курии IV в.
XIX. (VI) (1) Частные письма были такие: "Автронию [1379] Юсту, своему отцу, Автроний Тибериан шлет привет. Теперь тебе, безупречнейший отец, подобает участвовать в заседаниях блистательного сената, теперь подобает высказывать свое мнение, потому что авторитет блистательного сословия возрос настолько, что мы даем государей государству, которое вернулось к древнему укладу, мы избираем императоров, мы, наконец, нарекаем Августами. (2) Выздоравливай, чтобы присутствовать в древней курии. Мы вернули себе проконсульские права, и апелляции на решения всех властей и всех сановников снова направляются к префекту Рима". (3) Также другое: "Клавдий Сапилиан [1380] Церею Мециану, своему дяде, привет. Мы получили, безупречный отец, то, чего всегда желали: сенат вернулся в свое прежнее положение. Мы избираем государей; власти — из нашего сословия. (4) Благодарность римскому войску, подлинно римскому: оно вернуло нам власть, которой мы всегда владели. (5) Оставь свое байское и путеольское уединение, верни себя городу, верни себя курии. Процветает Рим, процветает все государство. Мы даем императоров, мы избираем государей. Мы можем и противиться, раз мы начали избирать их. Для того, кто мудр, сказанного достаточно". (6) Было бы долго приводить все письма, которые я нашел, которые я прочел. Скажу только одно: все сенаторы были охвачены такой радостью, что у себя дома приносили в жертву белых животных, часто открывали изображения предков, сидели в белых одеждах, устраивали пиршества пышнее обычного, думая, что к ним вернулись древние времена.
1379
Это имя встречается у Цицерона (К Аттику. 1.13; 3.2).
1380
Это имя напоминает имя наместника Африки 399 г. Сапидиана.
XXVIII
Флавий Вописк Сиракузянин
ПРОБ
I. (1) Совершенно правильно то, что историки Саллюстий Крисп, Марк Катон и Геллий высказали в своих сочинениях в виде общего замечания, что доблести всех великих людей таковы, какими хотело их видеть дарование тех, кто описывал подвиги каждого из них. [1381] (2) Потому и македонянин Александр Великий, посетив могилу Ахилла, тяжко вздохнул и промолвил: "О счастливый юноша, ты нашел себе такого глашатая твоих доблестей!". Он имел в виду Гомера, который наделил Ахилла великой жаждой подвигов, равной его собственному могучему дарованию. (3) Может быть, ты спросишь меня, мой дорогой Цельзин, к чему клонятся эти слова? К тому, что о государе Пробе, [1382] благодаря правлению которого востоку, западу, югу и северу, всем частям мира, была возвращена полная безопасность, мы почти ничего не знаем изза недостатка писателей. (4) Не существует — о позор! — история этого столь великого и прекрасного мужа, какого не знали ни Пунические войны, ни ужасные галльские нашествия, ни волнения в Понте, ни войны коварных испанцев. (5) Но я этого не допущу. От меня требовали жизнеописания одного только Аврелиана, жизнь которого я и проследил, насколько был в состоянии. Неужели же теперь, уже дав жизнеописание Тацита и Флориана, я не приступлю к описанию деяний Проба, раз я намерен, если только хватит моей жизни, рассказать обо всех императорах, вплоть до Максимиана и Диоклетиана? (6) И теперь я обещаю не цветы красноречия, а только рассказ о деяниях, которые я не позволю предать забвению.
1381
Произвольно истолкованные реминисценции Саллюстия (Катилина. 8.4) и Геллия (3.7.1).
1382
В другом месте (XI.5) автор ставит имя Проба рядом с именем Валерия; этот вымысел нужен ему для того, чтобы подчеркнуть его мнимое родство с Клавдием II.
II. (1) Чтобы ни в чем не ввести в заблуждение тебя, моего самого дорогого друга, скажу, что пользовался преимущественно книгами из Ульпиевой библиотеки, [1383] в мое время перенесенной в термы Диоклетиана, а также книгами из дома Тиберия; [1384] пользовался я также регистрационными книгами писцов из порфирового портика, сенатскими протоколами [1385] и народными ведомостями. (2) Так как мне оказал очень большую помощь при собирании сведений о делах столь великого мужа также дневник Турдула Галликана, [1386] человека почтенного и правдивого, то я не должен обойти молчанием такое благодеяние со стороны своего другастарца. (3) Кто знал бы Гнея Помпея, блиставшего своими тремя триумфами за войну с пиратами, войну с Серторием и войну с Митридатом, и так высоко стоявшего благодаря величию своих деяний, если бы Марк Туллий и Тит Ливий не написали о них в своих произведениях? (4)
1383
См. прим. 17 к Тац. VIII.1. О перенесении библиотеки в термы Диоклетиана упомянуто только в Ист. Авг.
1384
Ср. Пий. X.4; Геллий. 13.20.1; Фронтон. Письма. 4.5.
1385
См. прим. 18 к Тац. VIII.2.
1386
Вымышленное лицо.
1387
Вероятно, имеется в виду Луций Корнелий Сципион Азиаген, который принимал участие в походах своего старшего брата Сципиона Африканского в Испании и в Африке и в 190 г. н. э. стал главнокомандующим войсками, сражавшимися против Антиоха III.
1388
Из шести Сципионов, носивших это имя, наиболее известны двое: консул 191 г. до н. э., который по решению сената ввел в Риме в 204 г. культ Великой Матери богов, и его сын, консул 162 и 155 гг., одержавший победу над далматскими войсками в 155 г. и энергично выступавший за сохранение Карфагена.
1389
Ср. Аврелиан. II.1.
1390
Ср. Перт. XV.8.
1391
Вероятно, имеется в виду Аммиан.
1392
Ср. Алекс. XXXVIII.9. По Р. Сайму, его нельзя отождествить с Квинтом Гаргилием Марциалом, который написал сохранившийся лишь в отрывках трактат о сельском хозяйстве и погиб в Мавретании в 260 г. в бою против повстанцев.
1393
Ни в одной из биографий, подписанных другим псевдонимом, нет таких подробных рассуждений о принципах историографии.
III. (1) Проб происходил из Паннонии, из города Сирмия. [1394] Мать его была более знатного происхождения, чем отец; наследственное имущество у него было скромное, родня не была высокопоставленной. [1395] Как частный человек и император он славился и блистал своими доблестями. (2) Согласно сообщению писателей, отец Проба носил имя Максима, [1396] прослужив центурионом и очень при этом отличившись, он получил звание трибуна и окончил жизнь в Египте, оставив после себя жену, сына и дочь. (3) Многие говорят, что Проб был родственником Клавдия, [1397] превосходного и безупречнейшего государя, но мы воздержимся от обсуждения этого сообщения, так как оно имеется только у одного из греческих писателей. (4) Скажу только одно: в дневнике я, помнится, читал, что Проб был похоронен своей сестрой Клавдией. [1398] (5) В юности Проб уже настолько прославился своей телесной силой, что по решению Валериана получил звание трибуна, [1399] будучи чуть ли безбородым юношей. (6) Имеется письмо Валериана к Галлиену, в котором он хвалит Проба, бывшего еще юношей, и ставит его в пример всем. (7) Отсюда ясно, что никто никогда не достигал в зрелые годы вершин доблести, если он мальчиком не вырастал в благородном рассаднике доблестей и не проявил себя какимнибудь славным делом.
1394
Вероятная дата рождения — 19 августа 232 г.
1395
О его матери больше ничего неизвестно; отец (Эпитома. 37.1) занимался разведением садов.
1396
Это имя упомянуто лишь здесь; по Эпитоме его звали Далмацием.
1397
См. прим. 2 к I.3.
1398
Она упомянута только здесь. Вероятно, автор хотел создать впечатление, что она была племянницей Клавдия II.
1399
Благодаря Валериану сделали успешную военную карьеру Макриан, Клавдий, Аврелиан и Проб.
IV. (1) Письмо Валериана: "Валериан отец Галлиену сыну, Август Августу. На основании своего собственного суждения, вынесенного мною о Пробе со времени его юности, и суждения всех порядочных людей, которые считают этого человека достойным носимого им имени, я произвел его в трибуны, дав ему шесть сарацинских когорт, доверив ему также вспомогательные галльские отряды вместе с тем отрядом персов, который отдал в наше распоряжение сириец Артабассид. [1400] (2) Прошу тебя, дражайший сын, оказывать этому молодому человеку (я хотел бы, чтобы все юношество подражало ему) такой почет, "какого требуют его доблести и заслуги в соответствии с подобающим блеском его ума". (3) Другое письмо о нем — префекту претория с упоминанием о содержании: "Валериан Август Мульвию Галликану, префекту претория. Может быть, ты удивишься тому, что я, не считаясь с мнением божественного Адриана, назначил трибуном безбородого юношу, но ты не очень удивишься, если подумаешь о Пробе. (4) Этот юноша действительно дельный (probus). Когда я думаю о нем, я всегда вспоминаю его имя, и если бы оно не было его именем, то он вполне мог бы получить его как прозвание. (5) Ввиду того что он человек со скромными средствами, ты прикажешь, чтобы оказать ему поддержку в его новом звании, выдать ему две розовые туники, два галльских плаща с застежками, две нижние рубашки с цветной шелковой полосой, серебряную зеркальную миску в десять фунтов, сто золотых антонинианов, тысячу серебряных аврелианов, десять тысяч медных филиппеев. (6) Также — в качестве дневного содержания — говядины… фунтов, свинины шесть фунтов, козьего мяса десять фунтов, через день по петуху, через день по одному секстарию масла, ежедневно по десяти секстариев старого вина вместе с салом, фуража, винного уксуса, соли, овощей, дров — сколько нужно. (7) Ты прикажешь, кроме того, предоставить ему помещение, как это делается для трибунов легионов".
1400
Возможно, ошибка в написании имени Артабазда.
V. (1) Вот о чем говорится в письмах. Теперь то, что можно выбрать из дневника. Совершив уже в звании трибуна во время Сарматской войны [1401] по переходе через Дунай много подвигов, он получил в дар при всех, на сходке, четыре копья без наконечников, два венка за взятие валов, один гражданский венок, четыре чистых знамени, два золотых браслета, одну золотую шейную цепь и одну чашу для жертвоприношений в пять фунтов. (2) В это же время он освободил из рук квадов знатного юношу Валерия Флакцина, [1402] родственника Валериана. За это Валериан и наградил его гражданским венком. (3) Слова Валериана, произнесенные на сходке: "Прими, Проб, эти награды за твои заслуги перед государством, прими этот гражданский венок за спасение моего родственника". (4) В это же время он добавил ему третий легион с такого рода свидетельством: (5) Письмо о третьем легионе: "Твои подвиги, дражайший Проб, таковы, что, пожалуй, я слишком поздно передаю тебе командование более значительными войсками, и все же я скоро тебе его передам. (6) Прими под свое верное командование третий "Счастливый" легион, [1403] который я до сих пор доверял только людям пожилым; и мне он был доверен тогда, когда тот, кто с поздравлением доверил мне его, увидел уже седину в моих волосах. [1404] (7) Но я не жду, чтобы ты достиг определенного возраста ввиду твоих блестящих доблестей и вызывающих уважение нравов. (9) Я приказал выдать тебе тройной комплект одежды, назначил двойное содержание, направил к тебе знаменосца".
1401
Имеется в виду война, которая началась в 256 г. вторжением готов.
1402
Вымышленное лицо. Имя образовано от имени Валерия Флакка.
1403
Вероятно, вымышлен автором.
1404
Валериан получил III Италийский легион от Требониана Галла.