Властолюбивые ведьмы
Шрифт:
Именно Альберт выступал полноправным командиром войск, собранных на кораблях и имевших опыт мореходства. Эти войска заменяли экипажи торговых судов и ждали приказаний лорда-командующего. Ряженые моряки готовились по первому распоряжению атаковать противника на море и на суше.
Совет собрали на фрегате «Фердинанд Мрачный», который играл роль флагмана. Тучный капитан корабля Феликс Зюйдвинд предоставил кают-кампанию для обсуждения позиций командования. Феликс с пониманием отнесся к хмурому виду адмирала, вынужденного считаться
– В приказе короля цель выглядит расплывчато, – заметил адмирал.
– Действительно, там сказано «выполнить исследования Островов Архипелага», – проговорил капитан «Фердинанда».
– Наш поход – дело тайное, – проговорил Альберт. – Лишь сейчас, когда мы готовимся к отплытию, я могу посвятить вас в детали. Но только вас, господа, имейте это в виду и с подчинёнными не обсуждайте.
– Что за недоверие? – удивился адмирал.
Капитан фрегата благоразумно решил промолчать.
– Вы, наверное, слышали о последнем происшествии, адмирал?
– Слухи доходили. Между тем не совсем понимаю, о чём речь. Я был занят прямыми обязанностями.
– Хорошо, в двух словах: пропал наследник.
– Как такое может быть? Куда же смотрели гвардейцы?
– Произошло трагическое стечение обстоятельств.
– Как-то иначе можно это объяснить, Ваша Милость, нежели просто пожимая плечами?
– Проведённое расследование пока не дало результатов.
– Почему-то не удивлён. Разве можно доверять серьёзные вещи сухопутным…
– Крысам? Вы это хотели сказать, господин адмирал?
– Я сказал всё, что хотел. Остальное – Ваши домыслы. И тем не менее повторю свой вопрос. Как допустили исчезновение принца? Ладно, понимаю, армия опростоволосилась. Когда бывало иначе? Флоту никто не сообщил. Тоже объяснимо. Но Его превосходительство камергер, как он допустил такое положение дел?
– Вы столь высокого мнения о Карле Нордштейне?
– Представьте себе!
– Когда же успели так хорошо с ним познакомиться?
– Во время церемонии Вашего вхождения в должность капитана королевских гвардейцев.
– Почему-то я не очень хорошо запомнил Вас на этой церемонии.
– Ничего, сейчас напомню!
***
Две стройные шеренги гвардейцев растянулись вдоль боковых сторон внутреннего двора королевского дворца. Вверх взмыли королевские стяги. Воздух заполнили звуки труб, оповестивших о появлении монарха на торжественной церемонии вступления в должность капитана королевских гвардейцев.
Король расположился на высоком помосте, нижнюю часть которого заполнили наиболее знатные члены свиты. Практически рядом с королём, прямо у его ног находился камергер. Чуть ниже стояли знатные землевладельцы. По бокам заняли места родственники и друзья монарха.
Участники церемонии расположились рядами. Нижний заполняли высшие чины флота и армии, ревниво выглядывавшие фигуру Альберта, который должен был
Пожалуй, только король, как и положено монарху, сохранял спокойствие. Кроме того, Фридриху ещё утром доложили, что экипаж будущего капитана гвардейцев сломался в дороге и возможна заминка. Причём доложил никто иной, как Карл, двигавшийся параллельно Альберту на другом экипаже, но первым добравшийся до дворца.
Трубачи, исполнявшие торжественные гимны, успели повторить некоторые из них по несколько раз, когда участники церемонии наконец услышали долгожданное объявление герольда:
– Его Милость, лорд-командующий Пограничными Войсками Западного Королевства, Альберт Олдландский имеет честь вступить в должность капитана королевских гвардейцев!
При этих словах трубачи оборвали исполнение торжественных гимнов. На дорожке, бегущей между шеренг застывших гвардейцев, показался Альберт. Он сделал первый шаг по направлению к королю, остановился и провозгласил:
– Прошу Его Величество разрешить мне вступить на путь защиты жизни короля и членов королевского Дома.
В повисшей над участниками церемонии тишине прозвучал громкий голос молодого монарха:
– Разрешаю!
Трубы ожили, Альберт сделал три ритуальных шага и остановился. Трубачи оборвали музыку.
– Вступив на путь защиты короля, прошу повеления выступить защитником чести и достоинства королевского окружения.
– Повелеваю!
Голос короля замер, трубы вновь заиграли. Новоиспечённый капитан королевских гвардейцев сделал ещё три шага по направлению к королю и остановился. Музыка снова замерла. Альберт вынул из ножен меч, расположил его клинок на раскрытых вытянутых вперёд ладонях, поклонился и сказал:
– Сим отдаю себя во власть короля, дабы Его Величество владел моей жизнью, как ему угодно. Принимаете ли мой дар, Ваше Величество?
– Принимаю!
Как только слова были произнесены, Альберт оборвал поклон, но всё ещё держал меч на вытянутых руках и быстрыми шагами подошёл к помосту, на котором расположился король. Участники церемонии расступились, пропуская капитана гвардейцев. Он сделал два шага, опустился на одно колено и положил меч к ногам короля. Фридрих поднял оружие вверх, взмахнул им и провозгласил:
– Восславим достойнейшего защитника, принесшего в дар королю самое драгоценное, что у него есть – жизнь.
Внутренний двор королевского дворца заполнил стройный хор голосов, выкрикнувших:
– Слава! Слава!! Слава!!!
***
Воспоминания отступили. Участники давней церемонии снова оказались в полном составе на Совете, предшествующем выходу флотилии в море.
– Знаменательный день, прекрасные воспоминания. Спасибо, что напомнили, – проговорил Альберт.
– Рад стараться, – ответил адмирал.