Властолюбивые ведьмы
Шрифт:
Королева мирилась с весёлым нравом своего супруга, тем более что она и не могла с определённого времени конкурировать с фаворитками короля, утратив былую красоту из-за тяжёлой болезни. Король, как мог, уважительно относился к супруге, доверив ей воспитание наследника, а сам погрузился в вихрь придворной жизни.
Дела в Королевстве между тем пришли в упадок. Враги на границах оживились. Потребовалось вмешательство и помощь королевской власти как внутри, так и снаружи. Камергер Карл, будучи формально лишь хранителем королевских
Карьеры Карла и Альберта, получившего ещё в юности по смерти отца титул лорда-командующего, шли до поры параллельно. Карл вёл дворцовые интриги, хитро распутывая и запутывая желания и стремления придворных. Альберт же, до восхода на трон нынешнего короля Фридриха, занимался делами на границе, организуя оборону рубежей Западного Королевства от наседавших на него врагов.
Судьба в итоге свела их здесь, в комнате для допросов в подвале Молчаливой Башни, главной тюрьмы Королевства. Между тем не менее, если не более существенные пересечения путей случались и в прошлом. Достаточно сказать, что именно Карл лично прибыл в лагерь Пограничных войск, чтобы сообщить Альберту новость о назначении того капитаном королевских гвардейцев.
***
Полог походной палатки трепыхался в порывах холодного ветра, налетевшего на лагерь с восходом солнца. Лорд-командующий Альберт Олдландский сидел за походным столиком и бегло просматривал донесения подчиненных. Развёрнутые близ северной границы войска участвовали в учениях; их итоги Альберт изучал со всем вниманием, несколько хмурясь при неудачных оборотах речи, попадавшимся в бумагах. Всё-таки его окружает дурачьё и деревенщина!
В палатку вошёл и выполнил воинское приветствие ординарец.
– Что у Вас? – спросил Альберт.
Отрываться на ответное приветствие лорд-командующий резона не увидел. Он ограничился лишь лёгким взмахом руки. Впрочем, никто другого и не ждал.
– Ваша Милость, из столицы прибыл камергер, Его превосходительство Карл Нордштейн. Он выразил желание видеть Вас, лорд-командующий.
– Камергеры у нас теперь служат вестовыми? Удивительно! Карл ничего не добавил?
– Нет, лорд-командующий. Видно было, что Его превосходительство сильно спешил. Вероятно, весть важная.
– Да уж наверно. Никто бы не погнал камергера короля с банальным пожеланием доброго утра!
– Так точно, Ваша Милость.
– Скажи, что готов с ним увидеться минут через десять. Надо закончить чтение донесений. Впрочем, о чём я? Ничего ему не объясняй, просто назови время. Ступай!
Ординарец отсалютовал и вышел.
Альберт отложил бумагу, которую только что читал с такими смешанными чувствами, и задумался. Карл действительно не мог приехать из-за пустяка. Дело, видать, важное. Но какое? Сейчас идут учения, армия
– Приветствую Вас, лорд-командующий!
Прозвучавши от входа в палатку голос вырвал Альберта из нахлынувшей на него задумчивости. Он вздрогнул и посмотрел на вошедшего.
– Здравствуйте, Ваше превосходительство
– Прошу Вас будем без титулов.
– Как же? Ведь мы ещё их не лишились! Отчего же надо отказывать себе в удовольствии их произнесения?
– Неужели Вы всерьёз испытываете удовольствие, произнося тот или иной титул?
– Собственно, «удовольствие» тут лишь фигура речи. Говорю же я…
– Вероятно, о соблюдении необходимых формальностей?
– Готов с Вами тут согласиться! Между тем не одни лишь формальности важны, когда мы произносим титулы.
– Что же ещё?
– Сохранение привычного образа мира, разве не ясно?
– Вы правы, Ваша Милость, Вы чертовски правы! Кому, как не Вам, потомственному воину, наследственному лорду-командующему заботиться о сохранности порядков?
– Неужто я слышу тень иронии в Вашем голосе? На Вашем месте, сударь, не стал бы иронизировать над зверем, находясь в шаге от его пасти!
– Да что Вы, какая ирония? Всего лишь констатация факта!
– Хорошо, буду иметь это в виду! Между тем, Ваше превосходительство, Вы вряд ли прибыли в столь отдалённые от столицы края, чтобы упражняться в остроумии.
– Тонко подмечено, Ваша Милость! Я вызвался лично исполнить поручения короля, касающееся одного важного назначения.
– Полагаю, оно как-то затрагивает меня.
– Совершенно верно. Думаю, Ваш вопрос не требует ответа.
– Кроме того, это был и не вопрос, а утверждение.
– И снова Вы попали в яблочко, сударь!
– Всё-таки Вы издеваетесь, милорд!
– Ничуть! Просто сохраняю порядок вещей, привычный Вам с детства.
– Сохраняйте его как-то менее эмоционально, что ли.
– Как Вам будет угодно, Ваша Милость. Но мы отвлеклись. Вы вероятно слышали, что пост капитана королевских гвардейцев стал вакантным.
– Нет, сюда не доходили такие сведения. Да и к чему мне эта новость? Я же при деле!
– Его Величество определился с кандидатурами на пост капитана.
– Великолепно! Надеюсь Его Величество в очередной раз проявил свою мудрость при отборе кандидатур. Это всё, что Вы мне имели честь сообщить? Понимаете, нужно заняться приготовлениями к предстоящей атаке на врага.
– Прекрасно Вас понимаю, милорд! Только прошу Вас повременить с началом боевых действий.
– Отчего же?
– Дело в том, что целью моего визита является не просто оповещение Вас о том, что король принял решение.
– Что же ещё Вам угодно мне сообщить?
– Король остановил свой благосклонный взор на Вас, Ваша Милость!