Властолюбивые ведьмы
Шрифт:
– Хорошо, значит, договорились. Расскажите же, друг мой, что Вы знаете о пропаже принца Генриха. Учтите только, не врать! Славный Иосиф всегда готов составить нам компанию. Посиди пока в сторонке, добрейший палач.
Иосиф отошёл к своему обычному месту отдыха. Карл ещё раз шумно сглотнул, следя за его перемещениями. Между тем голова камергера, вопреки его воли, опять наполнилась совсем другими воспоминаниями, нежели ждал от него капитан гвардейцев.
***
Карл приблизился к ограде, обозначавшей границы сада герцога Уишляндского. Дворец скрывался в недрах сада, утопая
Во все части света отправлял герцог своих эмиссаров с тем, чтобы они нашли диковинку. Часто приходилось не просто покупать обнаруженные растения, ибо среди них числились такие, что не продавались ни за какие деньги. Тогда посланцы герцога, где за подкуп, а где и сами выкрадывали драгоценные саженцы и привозили их хозяину.
Старшая дочь герцога Генриетта, которая должна была в отсутствии сына унаследовать титул и земли отца, ожидала посланца Фридриха почти сразу у входа.
– Здравствуйте, господин камергер, - сказала девушка.
– Рад видеть Вас в здравии, Ваша Светлость.
– Ах, оставьте церемонии, милый Карл! Вы столь много для меня делаете, что давно уже получили право обращаться ко мне просто по имени.
– Рад слышать это, драгоценная Генриетта. Надеюсь, Вы и Ваш батюшка в добром здравии?
– Да, всё выше всяких похвал. Но полноте, Карл. Учтивость учтивостью, а ведь мы не на светском рауте.
– Узнаю деловую хватку Вашего батюшки.
– Мир слишком суров и несправедлив, особенно к нам, девицам. Только и остаётся цепляться за своё со всей настойчивостью и прямотой. Но пустое! Подруги мои, известные, полагаю и Вам…
– Да, понимаю о ком речь!
– Так вот подруги твёрдо обещали поддержку.
– С моей стороны Вы тоже можете рассчитывать на помощь!
– Рада слышать. Надеюсь, планы в силе?
– Принц будет ждать Вас в Королевском саду после службы в церкви. Но, вижу, Вы чем-то обеспокоены? Отчего такой хмурый вид, зачем качаете головой? Довольно Вам сказать батюшке о драгоценных нарциссах, что зацвели в Королевском саду, как батюшка Ваш, большой любитель природы, с пониманием отнесётся к намеченным планам.
– Не угроз со стороны батюшки я опасаюсь.
– Тогда что же Вас печалит?
– Подруги сказали, что слабеет стремление принца ко мне. Гаснет искра, разожжённая несколько лет назад.
– Что же прикажете делать? Не волен ведь принц в сердце своём.
– Знаю это так же точно, как и то, что одного года не минет от сего дня, как станет Фридрих королём.
– Да что Вы такое говорите? Неужели…
– Совершенно верно, это тоже известие от подруг.
– Значит? …
– Следует спешить мне и Вам, если хочу я приобщиться к власти, а Вы – вполне сохранить и даже приумножить нынешнее влияние при дворе.
– Как мне поступить для достижения столь благой цели?
– Вот, возьмите пузырёк.
– Что в нём?
– Эликсир любви, заговорённый на воспламенение угасающей во Фридрихе искры.
– Вы ожидаете от меня?…
– Да, я надеюсь, милый Карл, Вы не оставите меня без участия в пору надвигающейся бури.
–
– Достаточно распылить его в покоях принца, остальное уже не Ваша забота.
– Хорошо, Генриетта! Давайте пузырёк, всё исполню. Но, как понимаю, смело могу пообещать принцу Ваш визит в воскресенье.
– Пусть ждёт у клумбы с нарциссами. Они так прекрасны в это время года!
– Совершенно с Вами согласен. Но что может сравниться по красоте с Вами?
– Только Ваша верность! Ступайте, Карл! Рада буду Вас увидеть вновь!
– До скоро свидания, Ваша Светлость! Ну, ну не хмурьтесь. Я всего лишь пошутил, а вовсе не хотел обидеть переходом на официальный тон.
Глава 4
Капитан гвардейцев Альберт Олдландский недолюбливал большую часть придворных Фридриха. Они казались ему изнеженными развращёнными выскочками, державшимися за должности не силой таланта, а хитростью и интригами. Камергер Карл на этом фоне всегда выделялся.
Карл появился при королевском дворе задолго до Альберта. Мало кто верил в попадание на камергерскую службу выходца из отдалённых селений Свободных гор. Но он сумел.
Свободные горы отвоевали у жителей Севера ещё при деде нынешнего короля, замечательном полководце Фердинанде Мрачном. Северяне, правда, думали, что жители Западного Королевства горы не отвоевали, а нагло захватили и поработили. Но ведь историю пишут победители.
Как бы там ни было, включение Северных гор в состав Западного Королевства открыло их жителям дорогу в столицу государства, прекрасный город в устье реки Горгоны. Королевский дворец высился на острове прямо посреди реки, а городские стены и строения за ними разбросали на берегах вокруг этого острова. Неизбежное размыкание стен по реке усилили системой шлюзов, что обеспечило жителям контроль над водными потоками.
Город возник здесь два столетия назад, потеснив с берегов в сторону Заповедного леса магических тварей, в честь одной из которых река получила название. Официально город именовался Королевским Прорывом, в народе же столицу прозвали Дно Ада. Считалось, что именно это дно пробили в поисках выхода к Окраинному морю, в которое впадала Горгона.
Официально город именовался Королевским Прорывом, в народе же столицу прозвали Дно Ада. Считалось, что именно это дно пробили в поисках выхода к Окраинному морю, в которое впадала Горгона.
Впрочем, выбор названия для местностей, городов, рек и морей – дело случая. Гораздо стабильнее оказывалось стремление талантливых людей к славе и богатству. Именно за ними, по слухам, когда-то Карл Нордштейн прибыл в Прорыв. Он быстро выказал таланты ловкого управляющего, оказал несколько услуг приближенным Фердинанда, попал на глаза самому Мрачному старцу и так вошёл во дворец.
Взлёт карьеры Карл претерпел уже при сыне Фердинанда, да будет прославлено его имя в веках. Вильгельм, позже вошедший в историю под прозванием «Великолепный», получил от матери – отец тем не обладал – яркую красоту и обаяние, но талантами полководца и правителя не блистал. Наследник великого завоевателя предпочитал войнам веселье балов, а обществу солдат – ласки дам.