Влечение
Шрифт:
Джесс не хотелось ни лгать, ни притворяться. Она была даже рада, что Бетт нагрянула неожиданно, не дав им возможности спрятаться. Пусть лучше увидит собственными глазами, чем воображает невесть что, торча в Лондоне.
Роб отошел от Джесс. Сел на край кровати, свесив руки между коленями. Бетт обратила внимание, что у него хватило совести смутиться.
— Над чем вы смеялись?
Джесс обвела рукой пожитки сына.
— Тут старые фотографии. Мы… Я решила — пора разобрать вещи.
Бетт уставилась
У нее уже вертелся на языке ехидный вопрос: «Пришло время забыть его, да?»— но при виде школьных фотографий Дэнни злость испарилась.
Она опустилась на колени рядом с Джесс и взяла контейнер для кассет с двумя дорожками — одна ячейка была пуста. Надпись под ячейкой гласила: лучшие хиты «Роллинг стоунз». Сама кассета осталась у нее: Дэнни дал послушать незадолго до своей нелепой гибели. Бетт вспомнила, как он стоял, прислонившись к дверному косяку, и заморгала, чтобы удержать слезы.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Я тут отложила кое-что для тебя, — деловито ответила Джесс. — Вот посмотри.
Бетт поняла: относясь к этому как к обычной домашней работе, Джесс удавалось держаться. Но перед ее приходом у матери было другое настроение. Они с Робом смеялись!
Поверх прочей одежды Дэнни лежала синяя бейсбольная куртка с кожаными рукавами. Раз-другой он давал сестре ее поносить. Бетт отложила куртку в сторону. Внимательный взгляд Роба Эллиса помешал ей потереться о куртку щекой.
— Пойду, пожалуй, — сказал он.
Джесс поймала его за рукав.
— Нет, останься. Доделаем все вместе.
Бетт закусила губу. Похоже, к Робу перешли права, дававшие ему преимущество перед ней.
Много ли ему известно?
Ощущение тайны усилилось. Захваченная этими мыслями, Бетт поймала себя на том, что пристально смотрит на Роба. И вдруг, несмотря на свою враждебность, увидела в его глазах внутреннюю борьбу. Он остался ради Джесс, по ее просьбе, потому что она в нем нуждалась. Ему было бы гораздо проще уйти.
Стараясь, чтобы в ее голосе не проскользнула обида, Бетт спросила Роба:
— А ты? Хочешь что-нибудь взять себе?
Роб замялся.
— Ну разве что фотографию.
Да. Не общешкольную, а фотографию футбольной команды. Сам он ни разу не участвовал ни в какой команде, хотя был неплохим игроком. Все силы уходили на то, чтобы выжить.
Бетт поймала на себе вопросительный взгляд матери и пожала плечами.
— Бери все, что хочешь.
Водя взглядом по голым стенам и полкам, а затем по кучкам на полу, Бетт думала: «Как мало у Дэнни было вещей! Немного же он нажил за всю жизнь! Даже такую короткую…»
— Отнесу это все в машину, — сказала Джесс. — И прямо сейчас отвезу в Оксфэм. И кончено.
— Давай я отнесу, — предложил Роб.
— Спасибо. Только до машины.
Какое-то время Роб и Бетт следили за отъезжающим «ситроеном». Их руки и лица покрылись пылью. Вернувшись в дом в отсутствие Джесс, которой удавалось поддерживать разговор и искусно разводить враждующие стороны, оба пришли в состояние боевой готовности.
Но вместо того, чтобы обрушиться на Роба, Бетт сурово произнесла:
— Спасибо, что ты ее поддерживаешь.
— Скорее она поддерживает меня.
Бетт вспыхнула.
— А ты этого стоишь?
— Нет.
Это признание мигом остудило ее пыл.
Что она знала о Робе? Девчонки в школе сплетничали о нем, а мальчишки грязно ухмылялись.
Неожиданно она выпалила:
— Мама тебе призналась?
— Не понимаю. В чем она должна была признаться?
У Роба были зеленые непроницаемые глаза. Стоя близко от него, Бетт не могла не признать, что он привлекателен. Это заставило ее поежиться и отступить назад.
— В чем-нибудь таком, что скрыла от меня, — промямлила она и убежала в свою комнату.
Вскоре вернулась Джесс; снизу донеслось невнятное бормотание. Прошло еще немного времени, и Джесс постучалась в дверь.
— Бетт, я хочу отвезти Роба домой. Через час вернусь. Хорошо?
Загудел двигатель «ситроена». И смолк в отдалении.
Бетт отложила книгу, старательно отметив страницу, хотя не поняла ни слова из прочитанного. Пересекла лестничную площадку и остановилась перед спальней Джесс. Подкралась к окну и немного отдернула штору. «Ситроена» нигде не было видно.
Бетт оглядела комнату. В последний раз она пробиралась сюда, чтобы найти следы пребывания Роба. Однако теперь ее интересовало другое, гораздо более важное, хотя она не представляла, что именно.
Она действовала быстро и четко, прислушиваясь, не загудит ли возвращающийся автомобиль. Ящики комода были сама невинность, как и ящики тумбочки, и книжные полки, хотя она перетряхнула несколько фолиантов — не спрятано ли чего-нибудь между страницами.
Остался платяной шкаф. Бетт снова окинула взглядом одежду на вешалках и коробки с обувью на нижней полке. Потом опустилась на колени и вытащила коробки. В четырех верхних хранились босоножки Джесс и ее собственные нарядные туфли с ремешками. Пятая оказалась тяжелее. Бетт взвесила ее на руках и сняла крышку.