Вложение капитала
Шрифт:
– Так попробуйте другой.
Со вторым лазером повторилась та же история. Северину пришло в голову, что, возможно, из-за мощного потока излучения металл на корабле стал хрупким, как стекло, и теперь полупроводники в лазерах просто разваливались на части от проходящего по ним тока.
Когда скончался третий лазер, Северин счел это достаточным подтверждением своей теории.
– Попробуйте коротковолновый передатчик, - посоветовал он.
– Используйте аварийный канал связи.
Нужно найти способ связаться с Ши, твердил себе Северин,
Когда Мартинес вернулся во дворец градоначальника, госпожа мэр лично поспешила ему навстречу.
– А я-то думаю, куда это вы запропастились, милорд!
– воскликнула она, с удивлением разглядывая заляпанные грязью ботинки Мартинеса и его штатскую одежду.
– Вас дожидается целая пачка приглашений.
– Рядовой Ахмет показывал мне местные достопримечательности, - ответил Мартинес.
Госпожа мэр не нашлась, что сказать. Мартинес одарил ее улыбкой, и тут раздался сигнал его нарукавного коммуникатора.
– Прошу меня извинить, миледи, - произнес он и ответил на вызов.
Ткань-хамелеон на рукаве замерцала и сменилась изображением лорда Эля. Темные перья на его висках нелепо торчали в стороны, словно от электрошока.
– Милорд, - промолвил лорд Эль, - мы только что получили сообщение с «Искателя», и… э-э… Я был бы чрезвычайно признателен, если бы вы как можно скорее вернулись на станцию.
Когда колеоптер начал снижаться над Порт-Виспанией, Мартинес, глядя на кристально ясное изображение лица Шон-дан на экране, произнес:
– Вы хотите сказать, что несмотря на всю эту ораву супероплачи-ваемых астрономов, вы проморгали два луча убийственной силы, каждый длиной больше светового года?!
Золотистые глаза Шон-дан твердо встретили взгляд Мартинеса.
– Милорд, мы космологи. Это не значит, что мы изучаем всё подряд в радиусе сотни световых лет.
Мартинес мрачно взглянул на Шон-дан и стиснул зубы. С усилием разжав челюсти, он прорычал:
– Вы хотя бы можете сказать, что именно произойдет и сколько у нас времени?
– Девять с половиной дней, милорд. После этого Ши попадет в зону действия луча, и… - Шон-дан нервно щелкнула зубами-колышками.
– Всему, что не будет защищено должным образом, грозит болыпая опасность.
– А атмосфера? Она не даст необходимой защиты?
– От излучения такой интенсивности - нет.
– Шон-дан постаралась придать голосу нотку оптимизма.
– Кстати, мы проверили орбитальную механику планеты: на Ши такое случается всего лишь раз в сорок девять тысяч лет.
Вот вам и объяснение примитивных форм жизни на суше по сравнению с суперизобилием морских глубин, подумал Мартинес. Каждые сорок девять тысяч лет все более или менее сложные виды просто стирались с лица планеты. И эти папоротниковые леса… Они тоже могли многое объяснить тому, кто вздумал бы этим заинтересоваться.
– Итак, - подытожил он, - у нас впереди почти пятьдесят тысяч чудесных лет, при условии, что мы сумеем пережить десять дней.
В голосе пернатой послышались извиняющиеся нотки:
– Э-э… Видите ли, милорд, по прошествии этих десяти дней возникнут некоторые проблемы. Выйдет из строя вся электроника. Погибнет большая часть урожая. Металл станет хрупким. И… я точно не знаю, что станет со станцией и подъемником. Здесь еще надо хорошенько подумать.
– Так думайте! Мне нужно знать, сколько необходимо убежищ.
– Э-э… Слушаюсь, милорд.
Мартинес отключился. Колеоптер уже подлетал к посадочной площадке. Мартинес представил, как, выйдя из бункеров, колонисты обнаружат крах всего наземного мира: сгоревший на корню урожай, отсутствие связи, непригодные для жизни дома, транспорт, готовый развалиться на куски… Даже великолепные железнодорожные мосты - и те рухнут, потому что стальные тросы уже не смогут выдержать их вес.
Скорее всего, погибнет и орбитальная станция. Она снабжена радиационной защитой, но расположена на внешних оболочках жилых отсеков, поскольку должна уберечь персонал от солнечных вспышек. А рентгеновские лучи упадут под углом, с галактического севера - именно там, где барьер минимален.
Оба колеса и другие крупные сооружения станции выстроены из прочного полимера, а потому усталость металла им не грозит. И тем не менее на станции достаточно металлических компонентов, чтобы ее прочность оказалась под угрозой. Если станция развалится от напряжения, канат подъемника упадет в атмосферу и там сгорит. Но если вместе с канатом отломится часть станции, планете предстоит весьма опасная бомбардировка, когда огромные горящие куски посыплются на ее поверхность… А вместе со станцией рухнут и акции «Компании Ши», разорив его отца и всю семью. Мысли Мартинеса пылали бессильным гневом, когда колеоптер пошел на посадку.
Возле взлетной площадки его ждали супруга, огромный автомобиль и водитель. Терца облачилась в коричневую министерскую форму. Мартинес коротко поцеловал ее. Губы Терцы были мягкими, взгляд - твердым.
– Ты уже знаешь?
– спросил он, перекрикивая шум турбин.
– Мне сказала Марселла.
Он взял ее за руку, и вместе они направились к машине.
– Ты отбудешь с первым же кораблем.
– Я могу остаться, - возразила Терца.
– Не забывай, я ведь официальное лицо и к тому же уверена, для нас найдется надежное убежище.
Они остановились возле машины. Мартинес положил свою большую ладонь на живот жены.
– Я не желаю, чтобы эти рентгеновские лучи даже близко подбирались к новому поколению клана Чен.
Терца состроила недовольную гримасу.
– Но мне так хотелось посмотреть, каков ты в деле, - разочарованно протянула она.
– Хотя, пожалуй, осторожность не повредит. Как раз сегодня врач подтвердил, что новое поколение действительно на подходе.
Несмотря на всю гнетущую тяжесть мыслей, в сердце Мартинеса вспыхнула искорка радости. Он порывисто поцеловал Терцу.