Влюбленные
Шрифт:
— Тогда где же оно? Где тело?!
— Хотел бы я знать!
— Ты все время намекаешь, что Джереми мог инсценировать свою смерть, потому что хотел исчезнуть. Но почему?! Зачем ему это понадобилось?
— Причин может быть несколько. Например, Джереми хотел избежать неприятностей. Или скрыться от закона. Или начать новую жизнь в другом месте и под другим именем.
— Допустим, ты прав. Но почему же тогда Джереми просто не уехал куда-нибудь подальше? Почему он остался там, где его легко могут узнать? Инсценировка собственной смерти — это ведь преступление, а значит, Джереми
— Он хочет, чтобы ты боялась. Твой страх должен стать твоим наказанием за то, что ты от него ушла.
Амелия решительно качнула головой:
— Нет! Ему было наплевать, что я ушла. К тому моменту, когда бракоразводный процесс подошел к концу, Джереми уже не любил меня. Ему были дороги только дети. Именно их он хотел заполучить… — Осознав, что́ она только что сказала, она вскинула глаза и наткнулась на острый взгляд Доусона.
Он медленно кивнул.
— Нет!.. — проговорила Амелия жалобно. — Не может быть!..
— Эта мысль уже приходила тебе в голову, Амелия. Я знаю, что приходила.
Но она не сдавалась, отчаянно цепляясь за последнюю надежду. Набрав в легкие побольше воздуха, Амелия бросилась в атаку:
— Если бы Джереми действительно хотел, чтобы сыновья остались с ним, он мог… похитить их в любой момент. Еще до того, как связался с Уиллардом и Дарлен!
— Да, конечно, — не стал спорить Доусон. — Но в этом случае его бы почти наверняка схватили и на долгие годы упрятали в тюрьму за похищение детей. А вот если кто-то украдет твоих детей сейчас, никому и в голову не придет заподозрить человека, который официально считается умершим.
Это прозвучало достаточно логично, но Амелии в ее нынешнем состоянии никакая логика была не указ. Ей хотелось во что бы то ни стало опровергнуть аргументацию журналиста.
— Ты… ты нарочно пытаешься меня запугать!
— И зачем, по-твоему, мне это нужно?
— Хотя бы затем, чтобы заставить меня выдать больше подробностей, которые сделают твою статью еще более таинственной и захватывающей!
— Это чушь! И ты сама это знаешь.
— Тогда почему ты все еще здесь? Я ведь уже сказала, что от меня ты не получишь никакой информации, которую сможешь использовать в статье. Почему ты не уехал и не оставил нас в покое? Ты сам говорил, что история Джереми тебя не заинтересовала — ты якобы даже хотел все бросить и подыскать что-нибудь более актуальное и острое. Ведь это твои слова, так?..
— Да, я говорил что-то в этом роде, — небрежно согласился Доусон. — Что касается того, почему я все-таки не уехал… Вот почему!..
С этими словами он обнял ее руками за шею и привлек к себе, так что их тела соприкоснулись, а лица оказались близко-близко.
— Вот почему я не наплевал на эту дурацкую историю и не уехал… — повторил Доусон хриплым шепотом, проводя большим пальцем по ее нижней губе. — Потому что я увидел тебя…
Он удерживал ее еще несколько секунд; при этом его взгляд с жадностью обшаривал лицо Амелии, словно Доусон никак не мог решить, куда ее поцеловать. Потом он тихо выругался и разжал объятия.
Прежде чем Амелия успела справиться с растерянностью, Доусон исчез, и она осталась на террасе одна.
Глава 9
Следующий день оказался пасмурным, холодным и дождливым, поэтому детям пришлось остаться дома. Хантер и Грант отчаянно скучали, сделались беспокойными и капризными. Стеф тщетно пыталась предлагать им самые разные игры — дети хотели на пляж и встречали в штыки любые ее предложения. А хуже всего было то, что телевидение на острове было только кабельным, и как раз сегодня оно вышло из строя, так что засадить детей смотреть мультики или кино про Человека-паука тоже было нельзя.
В результате обед превратился в ожесточенный спор из-за того, кто разлил молоко. Грант валил на Хантера, Хантер утверждал, что Грант его толкнул. Чтобы предотвратить неизбежную братоубийственную схватку, Стеф предложила обоим ненадолго выйти на улицу, как только дождь прекратится или ослабеет.
— Мудрое решение, — одобрила Амелия, когда Стеф спросила у нее разрешения. — Погуляйте там подольше, чтобы эти двое пиратов потратили излишки энергии.
Дети уже обувались, когда Хантер неожиданно спросил, нельзя ли позвать на прогулку дядю Доусона.
— Нет! — ответила Амелия чуть резче, чем следовало. — Ни в коем случае.
— Ну почему, мам?
— Потому что… Потому что я уверена — его нет дома.
— Нет, он дома. Его машина на месте! — сказал старший сын.
— Его дерьмовая машина! — радостно поддакнул младший.
— Грант! От кого ты слышал такие слова?
— От Хантера.
— Я не говорил! Не говорил!
— Хватит! — Амелия легонько шлепнула ладонью по столу. — Где бы вы ни слышали эти слова, больше их не повторяйте. Это… плохие слова. И еще — держитесь подальше от коттеджа мистера Скотта.
— Почему? Он хороший. Нам с ним интересно.
— Он, наверное, работает, а вы можете ему помешать.
— Но, мам…
— Я сказала — нет, и хватит об этом. Или вы не хотите на улицу?
Они, конечно, хотели, и, выйдя вместе с ними на террасу, Амелия вполголоса сказала Стеф:
— Если он вдруг появится, сразу возвращайтесь.
— О’кей, — кивнула Стеф. — Я в ту же минуту приведу их домой, хотя и не понимаю, в чем дело.
Амелия невольно прикусила губу. Похоже, в доме у нее не было ни единого союзника! Однако пока она оставалась главной, остальным приходилось слушаться, хотят они того или нет. И если уж она решила, что дети больше не должны встречаться и играть с соседом, значит, так тому и быть.
Амелия отправилась в хозяйственную комнату, где ее ждала куча чистого белья, которое предстояло аккуратно сложить. Пока она работала, ей в голову пришла мысль, что через неделю им всем предстоит собрать вещи и вернуться в Саванну. Амелии ехать не хотелось, да и детям не нравилась квартира, куда они перебрались после того, как им пришлось оставить городской особняк на Джонс-стрит (она просто не могла заставить себя жить там после своего столкновения с Уиллардом Стронгом). Хантер и Грант мечтали о доме с большим двором, чтобы там можно было держать собаку. Справедливости ради следовало сказать, что, с тех пор как Амелия ушла от Джереми, у ее детей не было нормального дома, поэтому она решила, что начнет подыскивать что-нибудь подходящее, как только закончится процесс над Стронгом.