Влюбленный дьявол
Шрифт:
— Будем надеяться, что так оно и случится, мадемуазель. Как я уже говорила, если граф заинтересуется вами, то быть беде!
— Почему?
— Взгляните в зеркало, мадемуазель.
Лариса рассмеялась:
— Вы переоцениваете меня. Если за графом бегают лучшие женщины Парижа, то уж он не станет обращать внимание на какую-то гувернантку.
Мадам Мадлен вздохнула:
— Дай-то Бог, чтобы так и было. Просто, ma petite [9] , я беспокоюсь за ваше будущее.
9
Моя
— Вы так добры, мадам. Уверяю вас, я буду очень осторожна. Мама уже предупредила меня, что если французы расточают комплименты, то это ничего не значит. Я обещала не слушать их.
Мадам Мадлен кивнула:
— О, молодость! О, самонадеянность! Когда я была в вашем возрасте, то точно так же смотрела на мир. Хотя меня и отделяет от этого времени так много лет, что я уже сбилась со счета.
— Но вам сопутствует огромный успех, мадам!
— С некоторой помощью… друзей. — Мадам Мадлен сделала паузу, прежде чем произнести последнее слово. — А также ценою многих страданий.
— Вы были несчастны? — с сочувствием в голосе спросила Лариса.
— Я полагаю, что женщина для того и является в мир, чтобы страдать. Если вы хороши собою, то вас подстерегает множество ловушек, если же некрасивы, то ловушек нет, но ждет горькое разочарование в жизни!
Не в силах сдержаться, Лариса рассмеялась:
— О, мадам, как мрачно вы смотрите на мир. Мне всегда казалось, что Париж веселый город.
— Веселый, но этого Парижа вы не увидите.
— Расскажите мне о приемах графа Рауля, — попросила Лариса.
— Вот вам уже и интересно, мадемуазель. Это ошибка! — воскликнула мадам Мадлен.
Но так как последняя была заядлой сплетницей, то Ларисе не составило труда узнать все, что хотелось.
— Как-то раз граф сказал одному прожигателю жизни, что готов заплатить пятьдесят тысяч франков, если на обеде, где главным блюдом будет самое изысканное и вкусное мясо в Париже, тот не пожелает его есть.
— И что же, этот эпикуреец принял условия пари?
— Принял и проиграл!
— Как?
— Рыбная закуска была отменной. Потом на огромном серебряном блюде внесли мясную закуску. — Мадам Мадлен сделала паузу. — На нем сидела Фифи де Флер, звезда «Фоли Бержера», абсолютно голая!
Лариса была потрясена, но, тем не менее, рассмеялась.
— В другой раз одна гостья графа танцевала фанданго на столе в «Максиме», это самый лучший ресторан, который посещает как beau mond [10] , так и demi-monde [11] . Была сенсация!
10
Высший свет (фр.).
11
Полусвет (фр.).
— Все это выглядит весьма и весьма весело, — воскликнула Лариса, пытаясь догадаться, кого имеет в виду мадам Мадлен, говоря demi-monde.
— Веселье бывает разное, — сказала мадам Мадлен. — И вам,
— А как узнать, где плохое, а где хорошее?
— Избегайте искушений дьявола! — с особенным выражением сказала мадам Мадлен. — А дьявол — это граф Рауль!
Карета, ожидавшая Ларису на Северном вокзале, была запряжена парой прекрасных лошадей. Пожилой лакей в черной с золотом ливрее, украшенной фигурными пуговицами, встретил ее на платформе. Он сказал, что, к сожалению, граф не прислал за ней провожатых:
— Господин граф огорчен, мадемуазель, тем, что родственница, много раз выручавшая его в подобных ситуациях, нездорова. В карете вас ждет горничная.
— Благодарю вас, — ответила Лариса.
Когда девушка заглянула в экипаж, то увидела там опрятно одетую женщину в черном, сидящую спиной к ходу кареты.
— Bonjour, M’mselle [12] .
— Bonjour! — ответила Лариса.
Погрузили багаж, лакей уселся позади кучера, экипаж тронулся. Смеркалось, зажигались газовые фонари. Лариса наклонилась вперед, внимательно рассматривая высокие серые дома с деревянными ставнями; магазины были освещены, торговля не прекращалась; посетители быстро пили вино за мраморными столиками, стоявшими прямо на тротуарах.
12
Добрый день, мадемуазель (фр.).
— Как я хотела увидеть Париж, — сказала Лариса горничной.
— Здесь очень многолюдно и шумно, мадемуазель.
— Вам больше по душе сельская местность?
— Я всю жизнь прожила в Вальмоне-на-Сене.
— И вам не скучно?
— Нет, мадемуазель, я счастлива, что могу работать в столь приятном окружении.
Лариса поняла, что от разговоров с горничной толку не будет, и принялась молча смотреть в окно. Еще дома она постаралась узнать о Париже как можно больше. Она знала, что прошлогодняя, 1889 года, всемирная выставка произвела впечатление на весь мир.
— Не всем пришлось по вкусу, что выставку устроили как раз в год столетнего юбилея Революции, — сказал ей Ники. Он всегда был в курсе дел, имеющих отношение к дипломатии. — Ни один из послов королевских дворов Европы, кроме бельгийского, не принял участия в церемонии открытия.
— А английский посол?
— Королева Виктория отозвала посла, лорда Литтона, в Лондон.
— Выставка пользовалась успехом?
— Зарегистрировано более тридцати двух миллионов посетителей. Принц Уэльский, будучи в Париже, поднялся на самый верх Эйфелевой башни.
— Я тоже хочу! — воскликнула Лариса.
— Многие говорят, что она скоро рухнет!
— Я рискну, — засмеялась она.
Из книг Лариса знала, что размеры города удвоились с начала столетия. Реконструкцией города занимались Наполеон III и барон Гуссман. Новые улицы, аллеи и просторные бульвары пронизали многовековой лабиринт старых зданий.
— Мне хочется увидеть улицу Риволи и Елисейские поля, — сказала Лариса брату.
— Я бы лучше сходил в «Фоли Бержер» или в «Максим», — усмехнулся Ники.