Вне подозрений
Шрифт:
— В том-то и суть, Трэвис. Том Делауар пригласил своего приятеля. Он работает на студии и отбирает разные уголки для натурных съемок.
Лангтон сосредоточился и поглядел вперед, на дорогу.
— Фильм с участием Алана Дэниэлса снимали главным образом у океана и на побережье. Съемочная группа обосновалась в больших трейлерах и не пользовалась отелями. Однако он узнал его в лицо.
— И что же?
— Дэниэлс был в городе в то время, когда ее в последний раз видели живой. Съемки велись четыре дня, и после они задержались еще на два. Но когда
Анна внимательно слушала его, продолжая следить за дорогой.
— Он сказал, что группа частенько посещала квартал красных фонарей, и проститутки ходили к актерам на съемки, оказывали им разные услуги, и не только сексуальные. Находили для них шоферов и лимузины, хотя в группе, конечно, были свои, но те иногда уезжали по делам. А случалось, киношники и сами их отпускали, если не хотели засвечиваться в подозрительных местах.
Анна вспомнила, что машину видел лишь один свидетель, который не смог ее точно описать или назвать марку и регистрационный номер.
— Вот и все, что нам наверняка известно. Дэниэлс был в Сан-Франциско, и у него имелась такая возможность. Он даже мог видеть Трикси на съемочной площадке или где-то рядом, а значит, мог с нею познакомиться и забрать с собой в ту ночь, когда она исчезла, — подвела она нерадостный итог.
— Да, вот и все, — со вздохом повторил он вслед за нею. — Том Делауар решил проверить, нанимал ли Алан Дэниэлс машину. Никого из киношников и тем более артистов ни разу не допрашивали, хотя это было так давно, что он и не помнит.
Лангтон немного помолчал.
— Мы проделали долгий путь и не узнали ничего нового. — Он опять вздохнул и положил руку на спинку ее сиденья. — А вы хорошо умеете водить, Трэвис, — заметил он через минуту.
— Спасибо. Поэтому вам и захотелось усадить меня за руль?
Он не ответил. Она почувствовала тепло его руки у себя за спиной.
— Я знаю — это он, и его жертвы становятся все моложе. Трикси было только двадцать четыре, а Мелиссе и вовсе семнадцать.
— А я полагала, что вы исключили Мелиссу из вашего уравнения, — удивилась Анна. Он опустил руку.
— Нет, я ее не исключал. И ведь этот сукин сын чертовски умен. Сперва он заявляет, что уничтожил снимки со слепками старых зубов или потерял их. А после мы их находим, это кажется подозрительным, и он просто-напросто поясняет, что забыл о них.
— Но он же не знал, что мы получим соответствующий ордер и проведем обыск в его квартире.
Лангтон хмыкнул.
— Ну до чего же вы наивны. Его привели на допрос, и речь шла о семи убийствах. Если он в них виновен, то должен был догадаться, что мы захотим обыскать его квартиру. По-моему, он подстроил этот трюк, чтобы сбить нас со следа.
— Возможно, — откликнулась Анна, хотя ее отнюдь не убедила подобная версия.
— Есть и еще кое-что. — Лангтон наклонился и повернул кондиционер. — Этот бывший коп, ну, тот, который занялся натурными съемками, признался мне, что всегда тщательно проверял разные
— Я понимаю, но что это нам даст?
— Возможно, мы изменим подход и по-новому отнесемся к съемкам в Корнуолле. Проверим даты, хотя мы их уже проверяли и выяснили, что он пробыл там целую неделю. Однако мы не учли вероятного срыва или приостановки съемок из-за проблем с погодой. А вдруг Алана Дэниэлса не было в Корнуолле во время убийства Мелиссы Стивенс?
Анна промолчала. Он легонько толкнул ее локтем.
— Что вы думаете?
— Возможно, — неуверенно ответила она. — Ну а если он все-таки никуда не уезжал из Корнуолла? Если он просто забыл, куда сунул рентгеновские снимки своих зубов? Если Алан Дэниэлс никого не убивал?
— Он — убийца!
— Мы тратим время на предположения и гипотезы. Если вы исключите из уравнения Алана Дэниэлса, что у вас останется?
— Благодарю вас за этот вотум доверия, Трэвис.
— Я не шучу. Что у вас останется?
Он окинул Анну долгим взглядом.
— Семь мертвых женщин, то есть восемь, считая Трикси, или, быть может, десять, когда мы покинем Штаты. Оставленных гнить в сырых парках, потому что их давно причислили к отбросам общества.
— Но это неправда! Вернее, это лишь часть правды!
— Конечно, за исключением Мелиссы. И тогда, черт побери, это будет полная правда.
— Все эти дела были расследованы.
— Херня! Вы мелете чушь. Если бы я не вернулся к старым досье и не переворошил их, бедные шлюхи гнили бы по сей день! Вспомните Потрошителя из Йоркшира. Он успел убить одиннадцать женщин, пока его наконец поймали.
Анна не стала ему возражать. Но в то же время она никак не могла согласиться с его аргументами.
— Потрошитель попадался им целых пять раз. Однако они не сумели его прищучить. У свидетелей был только словесный портрет, и он ему не соответствовал. И после первого задержания его пришлось отпустить, потому что им прислали пленки с записью голоса. — Она крепче сжала руль. — А человек на пленке говорил без йоркширского акцента. Иными словами, они потеряли время из-за ложного доказательства, отправленного каким-то идиотом и никак не связанного с убийцей.
— Значит, по-вашему, я тоже потерял время и ухватился не за того человека? — огрызнулся он.
— Возможно, вы и потеряли его с Дэниэлсом. Больше мне нечего вам сказать.
Впереди замелькали огни Лос-Анджелеса. Анна попросила Лангтона проверить карту и отыскать дорогу, на которую нужно будет свернуть с шоссе. Какую-то минуту он рассматривал карту, а потом робко, наугад, указал на правый поворот.
— Вот куда, по-моему, вскоре надо повернуть. И оттуда мы выберемся в город.
Она глубоко вздохнула.