Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вне подозрений
Шрифт:

— Мне понятно, по каким причинам вы сосредоточились на Алане Дэниэлсе, но свидетельства носят сугубо косвенный характер. Они ничем не подтверждаются, и даже если интуиция что-то подсказывает, нам все же следует серьезно поразмыслить, как мы намерены дальше действовать. У вас найдется время, чтобы изложить мне… и всем собравшимся… подробности расследования?

— Результаты в настоящий момент таковы: на свободе разгуливает серийный убийца, а поскольку вы читали доклады, вам известно не хуже, чем нашей команде, что он мог совершить подобные преступления и в Соединенных Штатах.

Лангтон

открыл досье с американскими жертвами.

— Я уже прочла его, Джеймс, — вежливо обратилась начальница к Лангтону. — Но вполне возможно, что в данном случае убийцей был американец.

Лангтон раздраженно опустил руки.

— Это немыслимо. Дэниэлс бывал а Штатах, он снимался в Чикаго, в Лос-Анджелесе и в Сан-Франциско. Не многовато ли совпадений? Мы также знаем, было два периода, когда он долго жил в Нью-Йорке. Я их сейчас проверяю и…

Она перебила его:

— Я ознакомилась с последним отчетом. Допустим, он там находился. Но из этого вовсе не следует, будто он причастен к преступлениям: никакой автоматической связи здесь нет. Что и говорить, мы попадемся на крючок, если убийцей окажется американец. Дадим пищу для скандальных репортажей, и пресса от нас не скоро отстанет.

Он понял, что она подразумевала.

— Если вы сможете это сделать, мадам. А вот я бы не взял на себя ответственность и не стал распускать группу. Вдруг завтра появится очередная жертва? — сказал Лангтон. — Черт побери, я убежден, что он не остановится.

— Вопрос не в том, могу ли я это сделать, — отпарировала она. — Цена расходов превысила результаты. И мне нужно передать свой отчет помощнику особоуполномоченного. Это означает, что я должна принять решение и набрать новую команду. А я не желаю этого делать, поскольку расходы увеличатся еще в несколько раз.

— Тогда дайте мне побольше времени. Позвольте мне слетать в Штаты и проверить их отчеты о жертвах. Пока что они прислали только доклады о каждом деле и сообщили об аналогичных способах убийств, но если я раздобуду другие подробности, то смогу, к собственному удовольствию, исключить Алана Дэниэлса из списка подозреваемых. Но никакого такого списка у меня нет.

Она нетерпеливо вздохнула.

— Исключить его? Да у вас нет ни малейших доказательств его вины и причастности к преступлениям! Боже мой, вы даже не обнаружили, как он связан с убийством Мелиссы Стивенс. У вас есть лишь группа женщин, которые могли быть с ними знакомы, а могли и не быть. Они также могли знать друг друга, а могли и не знать. Я же прочла все отчеты. — Она тщетно пыталась сдержать порыв гнева. — Но при этом у вас имелись все возможности. К сожалению, сегодня вы не дали мне никаких гарантий дальнейшей работы вашей команды здесь, в Квиннз Парк.

— Вы и без того сократили ее ровно наполовину. И больше я не позволю вам никого трогать, — твердо заявил он.

— Вопрос не в том, чего вы хотите или не хотите, — сердито огрызнулась она. — Знаете, нам незачем устраивать скандал или состязаться в красноречии. Я готова предоставить вам еще две недели.

— Дайте мне хоть три лишних дня. Мне нужно лишь слетать в Штаты и проверить эти дела.

Начальница посмотрела на шефа-суперинтенданта Томпсона,

который до сих пор не проронил и нескольких слов.

— Я доверяю Джеймсу. — Он осторожно поставил на стол кофейную чашку. — Если он чувствует, что сможет получить результат, то я охотно отправлю его даже на Аляску в случае необходимости.

Лангтон с благодарностью взглянул на него. Начальница собрала свою сумку и двинулась к двери.

— Через три дня вы меня проинформируете. Потому что мы должны подготовить пресс-релиз.

Команда с любопытством пронаблюдала за выходом процессии, но по поведению руководства никак нельзя было судить о происшедшем в кабинете Лангтона и, главное, об итогах переговоров. Звонок Льюиса развеял сгустившуюся мрачную атмосферу. Баролли выкрикнул новость: «У Льюиса родился сын весом в семь фунтов шесть унций!» Затем он уже более спокойно побеседовал с другом и повесил трубку.

— Он собирается целиком поручить его заботам матери и оставить мальчика у нее, — передал Баролли.

— Я думала, что ты скажешь «целиком поручить его заботам отца», — сухо прокомментировала Джин.

— А о чем ты ему сообщил? — поинтересовалась Мойра.

— Да так, ни о чем особенном. Просто заметил, что, если все будет развиваться в подобном духе, он и сам сможет посидеть с малышом. Почему бы и нет?

На пороге ситуационной показался Лангтон. Он окликнул Джин, печатавшую материалы из Интернета.

— Вы получили нужную мне информацию?

Джин собрала готовые страницы.

— У Майка Льюиса только что родился мальчик, — поведала она радостным голосом.

Лангтон озабоченно посмотрел на нее, а потом сдержанно улыбнулся.

— Мойра, отправь ему бутылку шампанского и цветы его жене, девушке, партнерше, или как там ее еще называют. От всех нас.

Он вернулся к себе в кабинет. Джин отправилась вслед за ним, стуча каблуками.

— Господи, Джин, неужели вы смогли выбрать самый дешевый рейс? Это он?

— Да. Я проверила все аэролинии, и рейс «Вирджин Атлантик» наиболее дешевый. К тому же самолет летит прямо до Сан-Франциско. — Она передала ему другой лист бумаги. — Я договорилась, что в Сан-Франциско вы наймете машину и доберетесь на ней до Лос-Анджелеса, а после внутренним рейсом полетите в Чикаго.

— Спасибо, — любезно поблагодарил он. И тут же принялся звонить по телефону.

Джин вернулась в ситуационную и, как заговорщица, улыбнулась Анне.

— Он просто помешан на экономии, но это не так уж плохо. Как-никак билет стоит шестьсот фунтов, а расстояния сама знаешь какие.

Мойре позвонили из Нью-Йорка.

— Ничего хорошего, — разочарованно доложила она. — В Нью-Йорке пока не получили данных о пребывании в городе Дэниэлса и в особенности о его незапланированных поездках. — Она передала сообщение по внутреннему телефону в кабинет Лангтона.

Потом Мойра взяла со стола несколько записок и обратилась к Джин:

— Ты могла бы связаться с Сан-Франциско, Джин? Это телефон подразделения, которое занимается убийствами проституток и является частью отделения полиции нравов департамента полиции Сан-Франциско. Тебе нужно попросить к телефону капитана Тома Делауара.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия