Внутренние дела
Шрифт:
— Леди и джентльмены! Друзья! Я чувствую, что в это трудное, критическое время я обязан смотреть вам прямо в глаза и называть вас своими друзьями. Мы собрались здесь, чтобы преодолеть беспрецедентный кризис в истории Нью-Йорка. Убит комиссар полиции. Над его телом надругались. Совершено коварное нападение на его сестру, актрису, известную во всем мире. Эти два случая лишь примеры той политики насилия, которую проводят двуногие грызуны, пытающиеся подточить основания этого гигантского города…
— Господин мэр! — Ли Левитт встала и оправила юбку. — Извините меня, но через несколько минут мне нужно появиться в суде перед судьей, который не любит, когда его заставляют ждать. Никто не спорит — ситуация действительно
И она вышла из комнаты, сука. Полная сволочь с идеальной грудью. Но какое право имеет она читать ему нравоучения — ему, который участвовал в маршах протеста? Он вспомнил, как его жена однажды сожгла свой бюстгальтер, протестуя против нарушения гражданских свобод. А он стоял рядом с ней, вернее, за ее спиной. Тогда у нее еще была приличная грудь. Это произошло в Атлантик-Сити.
И что за птица эта прокурорша, дающая всем понять, что ей плевать на судью, который будет злиться на нее, если она опоздает? Не из-за ее ли запрета на рассмотрение заявлений защитников произошли задержки слушания дел в судах от Нью-Йорка до Филадельфии? О, разумеется, она говорила, что не хотела, чтобы ее помощники тратили время на рассмотрение заявлений о помиловании от таких людей, как Чарльз Мейсон, [9] но все знали — она просто упрямая сука. Это можно прочитать на лице ее мужа. Как же зовут этого парня с Уоллстрит? Ах да, Норман. Ко мне, Норман, молодец, Норман, ты сукин сын, Норман!
9
Чарльз Мейсон осужден за организацию серии убийств знаменитостей в районе Лос-Анджелеса.
И кто она такая, чтобы говорить ему о многочисленных бездомных на улицах города, чьи картонные коробки являются их неприкосновенным жилищем, черт возьми?! Ведь это не его вина, что эти люди живут на улице. Это вина жадных владельцев недвижимостью, вроде Чарльза Стори. И в любом случае, многие из тех, кто выдает себя за бездомных, нуждающихся, неопрятных и неумытых, носящих лохмотья, являются на деле обманщиками, шарлатанами, самозванцами — жадными мошенниками, которые пользуются нашим доверием и добротой.
И кто она такая, чтобы оставлять кого-то, кто станет представлять ее на собрании? Ну хорошо, одну минуту. Отличные ноги, хорошая фигура, милая улыбка — вот она, Мейбл Паркер. Держу пари, что она хотела бы осмотреть особняк мэра — все это колониальное дерьмо. Как раз и время подходящее: Сильвия с дочерьми старыми девами уехала в Джерси. Мужикам пора бы уже отправиться по своим делам. Посетить похороны Стори, например. Там они проторчат до конца дня. В соборе святого Патрика состоится отпевание, а потом они отправятся в Квинс. Он ненавидел Квинс, но, к сожалению, главное исполнительное лицо в городе также должно находиться там. Но почему он?
— Фил?
Гриняк не сразу ответил. Он слышал, что его назвали по имени, но не понимал, что это означает.
— Да, сэр?
— Ты читал последний номер «Ньюсуика»?
— …Нет.
— Ты смотрел такие фильмы, как «Путешествующий воин» и «Сумасшедший Макс»?
Гриняк кивнул. Он смотрел их, и они ему понравились, но Лайонс имел в виду нечто иное.
— Значит, ты понимаешь, что сравнивать современный Нью-Йорк с тем городом будущего, который изображен в этих фильмах, — постапокалипсический мир, в котором постоянно воюют между собой различные банды, — может только отъявленный клеветник. Но именно к такой аналогии прибегнул журналист, написавший передовую статью в «Ньюсуике». Я не позволю, — Лайонс торжественно поднял вверх правую руку, — насмехаться над нашим гигантским городом, представлять его таким, каким он изображен в каком-нибудь австралийском фильме, и называть его клоакой, как это делает журналист из «Ньюсуика».
Гриняк попробовал вспомнить то, что говорил ему его сын, изучающий всякие виды борьбы, о том, как следует контролировать свое сознание. Если он не сделает этого, то сейчас же рассмеется прямо в лицо мэра.
— У меня есть сведения о расследовании убийства Стори, ваша честь. Я намерен сообщить их вам после окончания собрания. С вашего разрешения, я сообщу их также комиссару Турко и мисс Паркер.
Он сообщит об этом ему и начальнику мусорщиков, а также помощнице прокурора? Нет, одну минуту, черт возьми. Лайонсу все нужно сообщать в частном порядке. То, о чем знает мэр, не должны знать другие люди. С другой стороны, если он поделится кое-какой секретной информацией с Мейбл, это произведет на нее сильное впечатление.
— Ну что ж, Томми и мисс Паркер, вы понимаете, надеюсь, что то, о чем вам сейчас расскажут, необходимо держать в секрете?
Турко кивнул. Среди его родственников немало мафиози. Он знал, что такое секретность.
Мейбл закурила сигарету «Карлтон», уже четвертую с того момента, как началось собрание, ибо ей было не по себе. Она боялась. Присутствие Ли Левитт в мэрии или штаб-квартире департамента полиции было так же желательно, как присутствие мангуста на сборище змей, акулы в районе Кони-Айленда или слона в маленькой лавке, где продаются изделия из фарфора. Но теперь Ли ушла, оставив Мейбл одну в мэрии среди мужчин.
То, что сообщил Гриняк, также испугало Мейбл.
— Криминальная полиция обнаружила следы на клумбе во дворе дома Стори. Вы помните, что во время уик-энда шел дождь. Так что след залило водой, и теперь трудно установить, не имея других доказательств, когда он был оставлен и кем. Сейчас можно только предположить, что это след женской обуви десятого размера или мужской — восьмого размера. Скорее всего, это спортивного вида обувь с твердой подошвой. В заборе, который окружает и отделяет номер 119 от жилого дома, находящегося на Семьдесят первой улице, есть небольшая дыра, через которую может пролезть взрослый человек и оказаться в аллее, идущей вдоль жилого дома. В воротах есть калитка, через которую можно проникнуть на улицу. Калитка закрывается просто на засов. Мы прочесали весь район в поисках свидетелей.
— На засов? — спросила Мейбл, чтобы проверить, не дрожит ли у нее голос.
— Ну, как в кинотеатре, — сказал Гриняк.
Мейбл кивнула, вынула новую сигарету и прикурила ее от еще горящей старой.
Лайонс пожалел, что у него нет с собой зажигалки или спичек: он любил давать женщинам прикурить. Но Сильвия не курила. Она орала в ресторанах на курящих мужчин и женщин.
— Итак, мы занимались поисками свидетелей в районе, — говорил Гриняк, — но пока никто не заявил, что видел кого-то, выходящего из дома Стори через черный ход. Может быть, все это ничего не значит. След мог оставить кто-то из наших следователей. Мы обращаем на такие вещи особое внимание, но когда в доме толпы народа, как в ту ночь в номере 119, да еще при такой погоде, то ошибки неизбежны.