Внутренние дела
Шрифт:
— Так что ты думаешь о шансах «Метс» победить в этом году, Джо? Есть у тебя какое-нибудь предчувствие?
Когда начались дополнительные подачи, появились продавцы, торгующие всякой едой, и сержант купил себе хот-дог. Он улыбнулся брюнетке, несущей переполненный поднос, и посторонился, давая ей дорогу.
— У меня такое чувство, что у них слишком много Кевинов.
— Па-па, — сказала его помешанная на компьютерах дочь. — У них только два Кевина.
Сержант находился у подножия лестницы, которая
— Иногда кажется, что их там больше. Такое впечатление, что вся линия состоит из Кевинов.
— Па-па! Кевин Элстер симпатичный.
— Он женат, — сказал Джеймс.
Тенни ущипнула его за коленку.
— О!
— Дети!
— Он опять начинает.
— Это она начинает.
Даг сделал большие глаза и посмотрел на Каллена.
Тенни положила локоть на спинку сидения Каллена и подперла подбородок рукой.
— Так расскажи нам о своей подруге Энн.
Джеймс застонал и сделал большие глаза.
— Дети. Даг. Послушайте, этот полицейский…
— Сержант Каллен, — обратился к нему полицейский в форме.
— Одну минуту, сержант. Что-то случилось, поэтому этот полицейский…
— Поспешите, Каллен, иначе…
— Я же сказал, одну минуту… — Каллен хотел прочитать имя сержанта на его нашивке, но не смог. — Дети! Даг! Мне нужно идти. Извините. Тенни, Джеймс, мне очень жаль. Но… такая уж у меня работа. Даг, я рад, что ты здесь, так как…
— Слушай, Джо. Все в порядке.
— Я люблю тебя, Тенни. Я люблю тебя, Джеймс. Я обязательно расскажу вам об Энн.
— Когда? — спросила его дочь, которая перестала быть девчонкой и становилась женщиной, ибо только женщины, после того как вы обещаете рассказать им о чем-то, говорят не что-нибудь типа «хорошо» или «расскажешь как-нибудь», а спрашивают: «Когда?»
— Скоро, — Каллен хотел поцеловать детей, но они уклонились от этой процедуры.
— Увидимся, ребята.
— Пока, папа.
— Пока, папа.
— До скорого, приятель.
— Скажи Конни, что я позвоню завтра.
— До скорого. Надеюсь, все будет в порядке.
Каллен пошел вниз по лестнице и между рядов. Сержант следовал за ним. У выхода трибуны Каллен повернулся лицом к сержанту в форме.
— Бермудес, — сказал сержант.
— Что с ним?
— Его грохнули.
Его убили, грохнули, замочили выстрелом в голову, когда он сидел в своей машине возле дома номер 119, читая роман (на английском языке) «Любовь во время холеры». Выстрел был сделан из девятимиллиметрового пистолета с глушителем. Человек, стрелявший с очень близкого расстояния, затем взял связку ключей Бермудеса, проник в дом номер 119 через помещение для прислуги, поднялся на третий этаж, вошел в комнату Ники Поттер и разбудил ее, вставив дуло пистолета ей в рот. Так как он назвал ее при этом «Вера», этот человек явно попал не в ту комнату, куда ему нужно попасть.
Не в ту комнату — в прямом и переносном смысле, ибо Ники занималась каратэ, как и положено помощнице кинозвезды. Она ударила непрошеного гостя коленкой в пах, вцепилась ему в волосы и закричала, зовя на помощь, так громко, что ее крик услышали обитатели соседних домов. Преступник, однако, вырвался и удрал, еще до того, как прибыли полицейские. А когда они стали выяснять, почему дежурный коп никак не отреагировал на этот инцидент, то обнаружили мертвого Бермудеса.
Гриняк, Уолш, Амато, Маслоски, Рут, Ингрэм, Интаглия, Никсон, Павонелли, Палтц, Уайнриб, мэр Лайонс, окружной прокурор Левитт, Кэппи и Типпи, Мопси и Сюзи — телесучки, трущиеся возле помощницы комиссара полиции, Сюзан Прайс, с изумлением смотрели на то, как бритоголовую Клэр Лангуа, совсем свихнувшуюся после этого вторжения в дом 119 и нуждающуюся в лечении, забирает «скорая помощь». К этому времени все уже собрались у дома Стори. Даже Энн прибыла сюда.
— Как дела? — спросил Каллен.
Она не сказала, что у нее все отлично. Ее бледное лицо и усталый вид говорили о том, что она на пределе. Пот лил с нее градом. Он никогда не видел ее потеющей, разве что когда они занимались сексом.
— О Джо, какое несчастье!
— По дороге сюда я думал о том, как отлично мы провели с тобой Рождество, — его сын, дочь, Конни и Даг уехали кататься на лыжах в Квебек, а он с Энн отправились на берег океана и пять дней практически не выходили из гостиницы — секс, веселье, дары моря, сон. — У тебя была с собой биография Клары Боу.
— Не знаю, почему я взяла эту книгу. До сих пор еще не прочитала ее.
— Я прочел несколько страниц. Там писалось о том, как она впала в депрессивное состояние, находясь в Нью-Йорке, но только вернувшись в Голливуд, позволила болезни полностью овладеть ею, так как считала, что нервный срыв нужно преодолевать у себя дома.
— Хороша Клара, да?
— Но ведь Нью-Йорк — это дурдом. И с этим уже ничего не поделаешь. Как могло прийти мне в голову обзаводиться детьми в этом городе?
Энн кивнула:
— Нейл рассказал мне о том эпизоде с женщиной, которая попала под такси.
— Нейл?
— Он позвонил, чтобы справиться о моем самочувствии.
— О, понимаю. А я не позвонил, следовательно, я негодяй.
Прикинуться недоразвитым — вот лучший способ защитить себя.
— Я этого не сказала.
— Нейл поехал к матери Бермудеса, — можно также изменить тему разговора.
— Кейт не был женат, не так ли?
— Да. Прошлой зимой он встречался с одной медсестрой, но потом они расстались.