Во власти пламени
Шрифт:
Может, они так и останутся по разные стороны баррикад и для меня ничего не изменится. Я окончательно застряну здесь и буду и дальше терпеть всех его невест, а потом вместе с местной знатью присутствовать на его свадьбе.
В качестве бесправной рабыни.
Эта мысль, словно смоченная в соляном растворе плеть, хлестким, болезненным ударом пришлась мне по сердцу. Я вскочила с кресла, неспособная больше оставаться на месте. Оставаться в этой комнате, в этой крепости!
Бросилась к выходу, рванула на себя двери… Но выйти
Появление Амана было настолько неожиданным, что я невольно вскрикнула и забежала обратно в комнату. Огненный вошел следом — резко, стремительно. Но вместо того, чтобы с видом хозяина и господина пройти в спальню, как делал это всегда, он схватил меня за руку и потащил в коридор, обронив лишь одно-единственное слово:
— Пойдем.
— Пойдем куда? — Я попыталась вырвать руку — прикосновение Каррая обжигало, но он лишь крепче сжал пальцы вокруг моего запястья. — Куда ты меня тащишь? О чем вы с моим отцом говорили?
Ненавижу, когда он так себя ведет. Ненавижу его!
— Аман!
— Не кричи, — не то процедил, не то прошипел тальден, поворачивая голову в мою сторону, и я почувствовала на себе его темный, пронзительный, какой-то дикий взгляд, заставивший меня задрожать.
Мы шли по пустынной в этот час галерее так быстро, словно бежали куда-то, как будто куда-то опаздывали. На лице Каррая была непроницаемая маска: никаких эмоций, никаких переживаний. В то время как я едва не взрывалась от бурлившей во мне гремучей смеси чувств.
— Как можно быть таким? — Замолкать я не собиралась, но голос все же понизила. — Я места себе весь день не находила, а ты мне даже слова сказать не потрудился!
— На слова сейчас времени нет, — расщедрился на ответ тальден, подводя меня к неприметному в полумраке углублению в стене. Кажется, тому самому, через которое я попала в потайной ход, а выбравшись из замка, бежала к Хадааантису. — То, что я избавился от мальфорна, не означает, что у моей матери здесь не осталось глаз и ушей.
— При чем тут твоя мать и мальфорн?
— Еще одно слово, и я могу передумать, — угрожающе прошипел он.
Тихий, протяжный скрежет — фрагмент стены отъехал в сторону, и меня запихнули в тайный проход и потащили дальше впотьмах, не удосужившись зажечь даже слабого огонька. Пришлось идти спотыкаясь, чувствуя прикосновение обжигающих пальцев Каррая, и считать секунды до того момента, когда он меня наконец отпустит.
— Что с моим отцом? Ты ему ничего не сделал?
— С чего ты взяла, что я буду что-то с ним делать? — Больше Аман не оборачивался, шел впереди, волоча меня за собой по узкому, бесконечно длинному проходу.
— В прошлый раз ты грозился его убить.
— Вообще-то я встречался с ним не для этого.
— Кто тебя разберет, — буркнула я, чувствуя, как снова начинаю захлебываться собственной злостью. Даже в глазах потемнело, хотя казалось, что еще темнее, чем в этом проходе, просто быть не может.
— Даже сейчас ты считаешь меня чудовищем? — послышалось горькое.
— У меня для этого есть немало причин!
Каррай запнулся, а потом ускорил шаг.
— Молчи, Риан. Пока я не передумал и не повернул назад.
Сложно молчать, когда мужчина, которого опасаешься и ненавидишь, непонятно куда тебя тащит, а объяснять ничего не хочет. Времени у него нет… Да просто бы сказал, что стряслось!
Я уже хотела снова пойти в наступление, когда Каррай меня отпустил, чтобы открыть старую, скрипучую дверь. Оказавшись снаружи, у знакомого дерева, низко клонившего к земле свои густые ветви, я жадно глотнула ртом свежий ночной воздух и чуть им не поперхнулась.
— Папа…
Даже глаза протерла, потому что ожидала от Каррая чего угодно, но только не того, что увижу своего отца. Его светлость вышел из кареты, распахнул для объятий руки, и я бросилась к нему, чувствуя, что еще немного и от счастья сойду с ума.
Он прилетел, чтобы меня проведать? Каррай разрешил ему?!
— Улетайте, — послышался сзади глухой голос тальдена. — Льорна, служанку и твои вещи, Риан, я отправлю следом.
Я замерла в руках отца, не веря своим ушам. Не веря, что все происходит на самом деле. Что я не сплю, не брежу.
— Аман… — Я растерянно оглянулась на тальдена.
— Все как и договаривались, — крепче прижимая меня к себе, сказал отец и тихо добавил, обращаясь к Карраю: — Спасибо. Спасибо тебе.
Меня, не понимающую, что здесь вообще происходит, усадили в карету. Отец забрался следом, хлопнула дверца. Я подалась вперед, вглядываясь в ночь, в бледное лицо мужчины, моего тюремщика и похитителя, который вдруг решил меня отпустить.
— Что все это значит? — Я перевела взгляд на отца, испытывая странное желание выскочить из кареты, чтобы попрощаться с тальденом. Хотя со стороны это будет выглядеть очень и очень странно, и вообще…
— Это значит, что все у тебя теперь будет хорошо, родная, — мягко улыбнулся отец.
Я снова подалась к окну, надеясь увидеть Амана, но под пышной кроной больше никого не было. Он ушел, растворился в ночи. Лишь тепло прикосновений тальдена отпечаталось на запястье.
Запястье, которое перехватывал подарок дяди.
ГЛАВА 21
— Нельзя ли как-то ускориться? — расхаживая по комнате, поинтересовался Аксен. — Капитул начинает нервничать и терять терпение.
Расправившись с жареным окороком, Адельмар швырнул кость собаке, улегшейся под столом, и та с удовольствием принялась ее обгладывать.
— Терять терпение? — Маг залпом осушил кубок, после чего с довольным видом откинулся в кресле. — Мы ведь только начали. Эти старики должны быть довольны результатами: уже девять драконов благополучно ушли в небытие.