Во воасти грека
Шрифт:
— Да, это было бы потрясающе! А можно сфотографироваться с вами? — спрашивает девушка, берет меня за руку и тянет к компании.
— К сожалению, в данный момент я занята. Нужно закончить обход. Но обещаю еще раз заглянуть к вам до конца ночи, — извиняюсь я.
— Один снимок тебя не задержит, Пэрис, — шепчет мне на ухо глубокий голос.
Я узнаю его. Оборачиваюсь, и мои глаза расширяются. Это он, Бальтазар Куракос. Мужчина, который преследовал меня в снах своей красотой и сексуальностью.
Мы не виделись с той последней ночи, когда
3 года назад
Я готовилась выйти на сцену, чтобы отработать первый сет, когда Ксандер вошел в гримерную и сказал, что мистер Куракос вызвал меня к себе в кабинет.
— Но сейчас моя очередь выходить на сцену.
— Хани продолжит вместо тебя. Поторапливайся, ты же не хочешь заставлять босса ждать? — произнес Ксандер с ухмылкой.
Он придержал дверь открытой, и я прошла мимо него, нервно вздохнув. Никогда раньше не была в кабинете мистера Куракоса. Когда я устраивалась на работу, менеджер клуба провел собеседование в баре. Никому не разрешалось заходить в кабинет босса без вызова. Но уж если мистер Куракос кого-то и вызывал к себе, то ничем хорошим это не заканчивалось. Поэтому было непонятно, зачем я ему понадобилась в мой последний рабочий вечер здесь.
Сердцебиение участилось, когда я завернула за угол и увидела охранника, стоявшего у двери в кабинет. Парень повернул голову в мою сторону, услышав стук каблуков по деревянному полу. Его взор переместился с моего лица на черные лакированные кожаные трусики, которые я надела для выхода на сцену.
— Мистер Куракос велел, чтобы я пришла.
Охранник искоса взглянул на меня, кивнул, а затем открыл дверь. Сделав успокаивающий вдох, я вошла внутрь. Мистер Куракос стоял с бокалом в руке у окна от пола до потолка, глядя вниз на клуб.
— Свободен, Маркус, — сказал он охраннику.
Я оглянулась через плечо на охранника, чей взор уже был прикован к моей заднице. Прочистила горло и нахмурилась, на что парень ухмыльнулся, попятился из кабинета, затем закрыл дверь, полностью заглушив музыку, звучавшую на танцполе.
Мистер Куракос молча продолжал смотреть в окно. Прошло несколько секунд, прежде чем я, наконец, спросила:
— Вы меня вызывали?
Стоя ко мне спиной, он ответил:
— Скажи, Нина, какие у тебя планы после увольнения?
Я склонила голову набок, любуясь широкой спиной в белой рубашке с закатанными рукавами, демонстрирующими красивые татуировки на руках. Брюки от костюма облегали мускулистый зад. Господи, этот мужчина был совершенством! Я всегда молчала, когда девушки фантазировали о том, что сделали бы с ним, появись у них такая возможность. Некоторые даже пытались и оказались без работы. Мне казалось странным, что, учитывая всех полуголых женщин, разгуливающих здесь, мистер Куракос никогда не пользовался своим положением босса, однако я слышала истории о том, как Алистер и Ксандер развлекались
— Нина, — позвал он.
— О, — я прикусила нижнюю губу, а затем ответила, — поскольку я только что закончила колледж, то собираюсь воплотить в реальность свою мечту о собственном клубе. Еще раз благодарю вас за ваш подарок. — я нервно теребила свои руки.
Грек медленно повернулся, его серьезные взгляд встретился с моим, он приподнял бровь.
— Не за что. Значит, планируешь стать моим конкурентом, Нина? — на его лице появилась ухмылка, он подмигнул мне, а затем сделал глоток из своего бокала.
Слава богу, моя смуглая кожа скрыла румянец, когда я застенчиво улыбнулась.
— Нет. Я ведь буду открывать не стрип-клуб.
— Приятно знать. А в какой части города планируешь искать помещение? — мистер Куракос подошел к темно-коричневому кожаному дивану и сел. Закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на меня.
— Еще не знаю, с понедельника начну рассматривать варианты.
— Ясно. Я знаю несколько свободных мест. Попрошу секретаря переслать тебе список по электронной почте. Может, найдешь то, что ищешь, — спокойно предложил он.
— В этом нет необходимости, уверена, что сама подыщу что-нибудь, — ответила я, глядя на его полные губы, когда мистер Куракос сделал еще один глоток, а затем поставил стакан на маленький столик рядом с диваном.
— Я настаиваю, — властно возразил он.
Не желая его обидеть, я подчинилась и сказала:
— Хорошо, спасибо. — разумеется, он позвал меня не для того, чтобы поговорить о моих планах на будущее. — Значит для этого вы меня позвали? Что-то вроде собеседования при увольнении?
Взгляд грека впился в меня, будто пытался заколдовать. Босс скрестил ноги, затем наклонился вперед.
— Что-то в этом роде. Видишь ли, я вот-вот лишусь одной из своих лучших танцовщиц, и, хотя я никогда никого не удерживал от следования своей мечте, мне немного грустно, что ты покидаешь меня. Я имею в виду клуб. А позвал тебя, потому что хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Его взор был прикован ко мне, и я поначалу испугалась спросить, чего же он хотел, но любопытство взяло верх.
— Что именно, мистер Куракос?
Мужчина потянулся к краю дивана и взял маленький пульт дистанционного управления.
— Зар, зови меня Зар. Я хочу, чтобы ты потанцевала для меня. Сегодня твоя последняя ночь здесь, и я хочу, чтобы ты танцевала для меня и только для меня. — он нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и песня Prince «If I Was Your Girlfriend» полилась по кабинету из невидимых динамиков.
У меня отвисла челюсть. Неужели он проделывал подобное со всеми девушками перед их увольнением? Что ж, я не собиралась добавляться в этот список.