Во все тяжкие. История главного антигероя
Шрифт:
Но как раз американские производители сериала здесь ни при чем, это уже наша, чисто русская традиция переводов. Поясним предельно коротко, без наукообразного занудства:
Гус Фринг. Явственно слышится Гас Фринг, но… Он же чилиец по сюжету, он — Густаво, поэтому Гус.
С Гейзенбергом чуть сложнее. Свою кличку Уолтер Уайт взял в честь гениального физика Вернера Гейзенберга, который по большому счету также был Хайзенберг, но в переводческой культуре СССР сложилась традиция, по которой везде и всюду писалось Гейзенберг. Переводчики нынешние выбрали традицию в ущерб звучанию. Традиция в переводах — штука очень серьезная.
К примеру,
— Гус Фринг по сюжету — испаноговорящий чилиец, но по-испански говорит… ну… примерно как Арнольд Шварценеггер по-русски в фильме «Красная жара», только еще хуже. Все критики над этим смеялись. Причина такой накладки наверняка в косности профсоюзов, я об этом уже упоминал.
Уолтер Уайт: — Я уже принял много неверных решений и не могу принять еще одно.
Гус Фринг: — А почему ты их принимал?
Уолтер Уайт: — Ради моей семьи.
Гус Фринг: — Значит, решения были верными! Для чего нужен мужик, Уолтер? Для того, чтобы обеспечивать семью.
— Друзья Джесси Пинкмана, Костлявый Пит и Барсук, хватив марафета (Марафет — наркотик), общаются почти исключительно фантазиями на тему компьютерных игр. Почему? Да прихоть Винса Гиллигана, других причин этой странности просто нет. Кстати, в одном из эпизодов у наркомана Джесси под воздействием дозы начинается галлюцинация на апокалиптические темы. Некоторые критики завопили, что с «метом» такого не бывает, что это психостимулятор, а не галлюциноген по типу ЛСД. Нет, бывает. Злоупотребление любым наркотиком истощает нервную систему и способно — хотя у каждого наркотика свои особенности — приводить за собою те или иные галлюцинации. Скажем, алкогольные глюки — это белая горячка.
— По сюжету беременна Скайлер, а в реальности — ее сестра Мари Шрэйдер (вернее, актриса, ее играющая). Ее живот и снимали, чтобы посторонним людям лишнего не платить.
— Деньги, богатство! Вот главная цель для всех персонажей, их Большая Американская Мечта! Казалось бы!.. Но Винс Гиллиган и здесь умудрился все обустроить на свой манер! Деньги в этом сериале зарабатываются пачками, сумками, бочками, контейнерами! Семьсот тысяч, три миллиона, двенадцать миллионов, восемьдесят миллионов наличными!.. И что? Обратите внимание: все обладатели этих миллионов, каждый из которых потенциальный граф Монте-Кристо, живут, как жили, на уровне среднего класса, а то и ниже (дядя Джек со своей бандой так и сидят на добытых миллионах чуть ли не в конуре)… Уолтер Уайт, Гектор Саламанка, Туко Саламанка, Джесси Пинкман, Сол Гудман, Гус Фринг, Майк Эрамнтраутер, Лидия… Сила денег для них представлена практически только тягою к ним. А в остальном… Десять бочек, девять бочек — какая разница, если с ними или без них ты живешь все так же и все там же, как все, питаешься, одеваешься?!
Ну разве только лечение Хэнка Шрэйдера оплатить, да поваляться на груде стодолларовых купюр…
— И в заключение
Глава 3
Сезоны, сезоны, сезоны…
Ох, большая будет глава! Прошу прощения за некоторое занудство нижеперечисленного, но это вовсе не от того, что мне нравится бездумно и подробно перечислять все серии всех сезонов, отнюдь нет!
Но уж если мы с вами взялись за конкретный сериал, то давайте поглазеем, поразмышляем с избыточной степенью добросовестности! Вы можете и вольны скользнуть взглядом по этим строкам и двинуться дальше, но!
В любой момент вы, дорогой читатель, можете захотеть узнать (сравнить, освежить в памяти, уточнить): а кто писал сценарий для шестого эпизода четвертого сезона и о чем там речь? Когда увидел свет этот самый эпизод?
Да без вопросов: режиссер Майкл Словис, сценарист Дженнифер Хатчисон, первый показ — 21 августа 2011.
— «А где же тут Винс Гиллиган? — спросит дотошный зритель-читатель… — Если сценарист и режиссер совсем другие люди?»
Разберемся, на все ответы найдем. Но, чтобы ответы на конкретные вопросы были столь же конкретными, под рукой должна быть кратенькая информационная шпаргалка, она ведь и сама по себе небезынтересна, если есть настроение вникать в детали. А если нет такого настроения, ее можно пока пропустить.
Режиссер Майкл Словис на съемочной площадке сериала «Во все тяжкие»
В телесериале пять сезонов, а фактически шесть, поскольку пятый сезон был разбит на две части по 8 эпизодов, и эти части появились на экране с интервалом в год.
Можно предположить, что эту огромную главу с описанием содержимого пяти сезонов возьмутся читать люди, которые сериал не смотрели. Ну так что ж?! Ведь они явно слышали о нем и уже вкратце знают сюжет.
Тем любопытнее будет сравнивать заранее прочитанное с увиденным. Интерес не угаснет ни на йоту, просто он примет чуточку иные очертания.
А уж тем, кто смотрел, и подавно любопытно будет сравнить увиденное своими глазами и прочитанное, то есть описанное другими очевидцами.
Объем описания сезонов и отдельных эпизодов, как правило, разный, он как бы намеренно субъективный, чтобы отличия во взглядах автора и читателей были гарантированы.
Есть совпадения во взглядах и впечатлениях — отлично!
Есть различия — и это ничем не хуже!
Итак, список серий-эпизодов, а к ним перечень дат и задействованных «родителей» (ну и время от времени для оживления сухого перечня краткие ремарки):
Первый сезон (2008)
1. «Pilot», «Пилотный эпизод»
Режиссер: Винс Гиллиган
Сценарий: Винс Гиллиган
Дата первого показа: 20 января 2008
2. 2 эпизод: «Cat’s in the Bag…», «Кот в мешке…»
Режиссер: Адам Бернштейн
Сценарий: Винс Гиллиган
Дата первого показа: 27 января 2008
3. 3 эпизод: «…And the Bag’s in the River», «… и мешок в реке»
Режиссер: Адам Бернштейн
Сценарий: Винс Гиллиган