Водный мир
Шрифт:
"Что?" — жестом спросил Фалко.
Тень с усмешкой кивнула на левую створку. На каменном полу валялась разбитая масляная лампа. На самой створке было наспех накарябано маслом:
"Спасибо. И вам удачного побега!"
— Семь бед — один ответ, — выдохнул Фалко под нос древнюю мудрость. — Ладно, нечего тут торчать. Когда охрана проснется?
— Если не будете шуметь, к утру, — сообщила тень. — Сейчас идем нижним коридором, выходим на хозяйственный уровень. Там есть выход. Постарайтесь дышать пореже. А лучше вообще не дышать.
Тень двинулась
Буквально за поворотом натолкнулись на предыдущих беглецов. Человек шесть в серых дешевых костюмах спали вповалку. Фалко, с трудом сдерживая желание к ним присоединиться, едва ковылял. Лимия повисла у него на плече, и чуть не повалила на пол. Дерк едва удержал обоих, и больше поволок, чем повел по коридору. Тень дожидалась их у развилки. Из правой потянуло свежим морским воздухом, быстро развеявшим дурман в головах.
— А я как раз думала, пройдете вы или нет? — заметила тень. — Значит, если человека заранее предупредить, пятьдесят саженей он одолеет.
— Пятьдесят? — вяло удивился Фалко. — Я думал, мы отмахали целую милю.
— Пятьдесят три сажени, плюс сколько-то вы там намотали в караульном помещении. Умножая на среднюю скорость передвижения…
— Слушай, спасибо, конечно, но давай ты потом посчитаешь, — перебила ее Лимия. — Где моя сестра?
— Неофициально это место называется лабиринтом призраков, это в двух милях от поселения Рыбья кость.
— Знаю, — недовольно кивнула Лимия. — Ничего лучше выбрать не смогла?
— Выбирали краббы, — уточнила тень. — И один ваш приятель по имени Улти. Нам направо.
— Улти, — протянула Лимия. — Когда я поймаю этого урода, он меня на коленях будет умолять отправить его к Фервору.
— Ты опоздала, он уже там, — сообщила тень. — Краббы используют предателей, но совершенно не умеют их ценить.
— Кстати, сколько там краббов? — вклинился в разговор Фалко.
— Сотни полторы. Плюс двадцатипушечный фрегат. При желании может вместить всю эту банду, но я бы не стала игнорировать вероятность наличия еще одного корабля.
— Полторы сотни? Надо же. А гарнизонная эскадра, как назло, отсутствует, — недовольно проворчал Фалко.
— Я мимоходом сочинила от вашего имени донос этому инспектору, — сообщила тень. — Подобная деятельная натура способна мобилизовать внутренние резервы. Налево, и готовьте маски.
Тюремный склад представлял из себя большой купол, наполовину заполненный водой. На поверхности покоились кое-как сколоченные плоты, пригодные разве что для транспортировки грузов в пределах склада. Подняться еще выше воде мешала воздушная подушка под куполом. Низ склада опоясывала высокая коралловая решетка, набранная из квадратных секций. Тень подплыла к одной из них, и легко спихнула секцию с креплений.
Город спал. Начавшийся
"Я предпочитаю передвигаться на своей лодке", — просигналил Фалко.
"Прекрасно тебя понимаю", — ответила тень. — "Но смена караула на твоей лодке происходит раз в три часа, и эти три часа как раз сейчас истекают"
"Тогда поспешим. Наши караульные не слишком точны, и немного времени еще есть, а моя "Сагитта" — самая быстрая лодка в Кампавалисе"
Тень молча перевернулась в воде, и поплыла в направлении плавучих башен. К исходу третьего часа они не успели, но и городская стража полностью оправдала нелестное мнение Брика. Когда все четверо бесшумно всплыли у борта "Сагитты", отряд стражи как раз промаршировал на ее палубу. Стражники остановились, и удивленно огляделись по сторонам.
— Ты уверен, что эта лодка? — спросил один другого.
— Сказано "Сагитта". Э-эй, на борту!
Тишина была ответом. Кто-то заглянул в каюту.
— Не заперто, — сообщил он. — Но никого нет.
— И что делать будем? — лениво осведомился другой стражник. — Пойдем в казарму сон досматривать.
— Разогнался, — отозвался самый долговязый. — Сбегай к сержанту, и доложи, что на "Сагитте" никого нет. А лодка-то богатая, такие без охраны не кидают. Что-то тут нечисто. Смотрите в оба, ребята.
Ребята, за исключением убежавшего с докладом, послушно посмотрели в оба. Ничего интересного не увидели, о чем и сообщили долговязому. Тот недовольно кивнул.
— Значит так, — посетила его новая мысль. — Вы двое — в воду. Посмотрите, что там снизу. А вы двое — к пушке.
Двое, недовольно ворча, натянули маски, вытянули тесаки и шагнули через борт. Еще двое направились к пушке. У них на пути вырос Дерк.
— А ты кто такой? — успел удивиться один из стражников.
Дерк, не отвечая, сгреб обоих за грудки и треснул головами друг о друга. Долговязый схватился за эфес шпаги. Холодное лезвие ножа прижалось к его шее, а вкрадчивый шепот нежно посоветовал не шалить. Из воды вынырнул один из стражников.
— Под водой никого нет, — сходу доложил он.
— Сейчас будет, — спокойно отозвался Дерк, и скинул прямо на стражника двух его оглушенных товарищей.
— Ты следующий, — шепнула тень, и легонько подтолкнула долговязого в спину.
Тот с достоинством шагнул через борт, и плюхнулся, подняв тучу брызг. Фалко и Лимия тем временем отвязали канаты. Подхваченная начинающимся отливом, "Сагитта" медленно отползла от причала. Звякнули освобожденные стопоры, закидывая рею на положенное ей место. Развернулся, хлопнул и наполнился ветром парус.