Воды Рубикона
Шрифт:
Нестеров обратил внимание на то, что, несмотря на относительное дружелюбие офицера, солдаты оружие не опустили.
– Однако вы должны меня понять. Вы попытались помешать нам в осуществлении совместной с Дивизией Охраны Периметра операции на Останкинской телебашне, а потому мне пришлось отдать приказ задержать вас для дальнейшего допроса.
Офицер выпустил кольцо дыма.
– Советую отвечать предельно честно, господин Нестеров. Ведь мы, хоть и представляем собой хороших парней, обучены и способам добычи
Чарльз Брэнон наклонился вперед, в его карих глаза отразилось лицо сталкера.
– Попытаетесь мне соврать – и вместо приятного разговора под луной у нас с вами получатся застенки иракского бункера. Я точно знаю, каково это, когда тебя, висящего под потолком, медленно режут на лоскуты… Итак, что вы делали на телебашне?
– Ничего, – сухо ответил Роман. – Ничего, что должно было бы помешать вам и ДОПу в установлении комплекса связи. Я был там с целью добыть транспорт для себя и своей группы.
Секунду полковник молчал. Затем кивнул:
– Хорошо. Вижу, мы друг друга не поняли. Увести его!
– Нет, подождите! – Роман попытался вырваться, когда две пары рук схватили его и, повалив на землю, потащили к ярко освещенному входу в здание университета.
Брэнон вытащил новую сигару.
– Господин полковник! – К офицеру подбежал боец в камуфляже, судя по легкой снайперской винтовке – часовой со сторожевой вышки.
– Да? Что такое? – осведомился Брэнон.
– Патруль поймал этих сталкеров, когда они пытались перебраться через ограду.
Роман резко поднял голову. В круг света, отбрасываемый прожектором, втолкнули двоих людей, которых Нестеров уже и не ожидал увидеть. Анна слабо улыбнулась молодому человеку. Владимир коротко кивнул.
– Твои друзья? – поинтересовался, подходя к Волковой, Брэнон.
Роман ничего не ответил.
– Я спросил, ты их знаешь? – повторил полковник и, вытащив пистолет, приставил его ко лбу Дельты. – Считаю до трех! Проводимая нами операция была слишком важна, чтобы мы могли позволить себе не знать о любом акте саботажа. Так что отвечай, или она умрет! Раз…
Офицер взвел курок.
– Два!
– Стойте! – крикнул Нестеров. – Если вам нужна правда, так слушайте! Я вел в Зону группу, которая должна была снять с разбившегося самолета российских ВВС экспериментальную маскировочную установку – «Призму искажения». Все пошло не так. На Ленинградском вокзале мы попали в засаду военных, и нам пришлось спасаться бегством. В результате мы остались без транспорта, и я предпринял отчаянный шаг – попытался угнать один из ваших вертолетов, что мне и удалось. На нем мы добрались до парка, ученые сняли с истребителя «призму», но тут появились… Проклятье, вы мне все равно не поверите, но это правда. Появились оперативники ЦРУ…
Брэнон вздрогнул.
– ЦРУ? – едва слышно переспросил он,
– Да, ЦРУ.
– Опиши мне их командира, – потребовал Брэнон, убирая оружие в кобуру и делая знак своим бойцам опустить автоматы.
– Высокий, крепкого телосложения. Глаза холодные и… усталые. На нижней челюсти и правой щеке шрам…
– Идущий до виска, – закончил полковник. – Позволь мне угадать. Они забрали ваших ученых, «призму», а вы сами чудом остались живы?
– Именно так все и было, – кивнул Роман, крайне удивленный столь странной реакцией Брэнона.
– Значит, так, – Брэнон взмахнул рукой, и двое его бойцов отпустили Владимира и Анну. Еще один исчез в темноте. – Официально я не имею права вам помогать, однако…
Ушедший солдат вернулся, неся в руках тяжелый камуфлированный контейнер.
– Я и мои люди могут отвернуться и смотреть в другую сторону, пока вы внезапно сбежите прямо из-под стражи и угоните один из наших вертолетов. А затем доберетесь до заброшенного аэродрома в Тушино. Именно там ваши цэрэушники готовятся к отлету. Если все сделаете верно, то успеете до того, как самолет с учеными оторвется от земли.
Боец в сером камуфляже протянул Роману контейнер. Сталкер нерешительно принял металлический ящик из его рук.
– Почему вы вдруг решили мне помочь? – подозрительно осведомился Нестеров. – И откуда вы знаете место, куда мне нужно направляться?
– Мои наставники велели мне сообщить вам это, – откликнулся Брэнон, глубоко затянувшись. – Все остальное по воле «Обсидиана».
Роман вздрогнул.
– Но у нас нет человека, способного управлять вертолетом, – неожиданно подала голос Волкова. – Как мы доберемся на другой конец города?
– Ладно, – полковник поморщился, – я, так уж и быть, также позволю вам «взять в заложники» сержанта Хоффа и лейтенанта Шафер. Ева отличный пилот, а Александр – стрелок. Думаю, они смогут помочь вам. Еще вопросы есть?
– Только один. – Нестеров встретился взглядом с Брэноном. – Что за игру вы ведете?
Полковник усмехнулся.
– Ничего особенного. – Он затушил сигару и бросил окурок в урну. – Я всего лишь стараюсь, чтобы в итоге меня не положили в пластиковый мешок раньше всего остального человечества.
Двигатель взревел, широкие лопасти пришли в движение, и вертолет, задрожав, оторвался от земли. Девушка-пилот застегнула ремешки шлема и, положив руки на штурвал, взглянула на выведенную на приборную панель карту города. Роман, пристегнутый ремнем безопасности к сиденью, перегнулся через край бортового люка и посмотрел вниз. На широкой заасфальтированной площадке парковки стояли быстро уменьшающиеся фигуры бойцов «Blindwater». Полковник Брэнон приветственно вскинул в воздух штурмовую винтовку и помахал рукой.