Воин из снов
Шрифт:
Та половина, которая сейчас обнимала Дельфину, казалась чуждой ему и пугающей. Эту свою часть он не знал и не понимал.
Эта часть бросила когда-то вызов Зевсу ради спасения ее жизни.
Дельфина перед ним в долгу, но по каким-то причинам ему не хотелось предъявлять ей счет. Он хотел только то, что она сама пожелает отдать.
Что со мной?
Он всегда брал все, что хотел. Но с ней было по-другому. Закрыв глаза, он наслаждался ощущением ее плоти под щекой. Нежностью ее рук,
Он не хотел, чтобы это заканчивалось.
Палец Дельфины пробежался по щетинистой щеке Джерико. Ей нравилось прикасаться к его коже, такой непохожей на ее собственную. Больше всего она поражалась тому, как спокойно он лежит рядом с ней. Она знала, что он способен на насилие, и тем не менее…
Он походил на прирученного свирепого зверя, который, как ей было известно, не проявит подобной доброты к другой живой душе.
Только она знала его с этой стороны, что заставляло Дельфину еще больше дорожить этим. Дорожить им.
— Джерико?
Они оба подпрыгнули, услышав в комнате шепот.
Джерико прикрыл ее.
— Джейден? — так же тихо спросил он.
Джейден возник в углу комнаты в виде слабой дымки. Он выглядел хуже, чем когда они виделись в последний раз. На лице красовались свежие синяки, в уголке рта запеклась кровь. Но он, казалось, не обращал на боль внимания.
— Они готовят против тебя заговор.
— Кто?
Джейден одарил его взглядом типа «ты тупой?».
— Твои лучшие друзья, глупец. Кто же еще? Пасхальный Кролик или те козлы, которые тебя сюда притащили? Чтоб ты знал, тебя решили скормить галлу. Тогда они смогут держать твои силы под контролем и не опасаться нападения. Будь я на твоем месте, то исчез бы отсюда еще пять минут назад.
Джерико напрягся в подозрении. Зачем бы Джейден стал ему помогать?
— Как я узнаю, что ты не врешь?
— У меня нет причин врать. Но если хочешь остаться здесь и быть съеденным, я вовсе не собираюсь тебе мешать. Если меня поймают за разговором с тобой, то мою задницу пустят на удобрения.
Однако, его слова Джерико воспринял скептически. До этого момента ему не помогали, и было трудно представить, что Джейден делает это бескорыстно, не ожидая получить чего-нибудь взамен.
— Я доверяю ему, — прошептала Дельфина. — А Нуару — нет.
Джерико фыркнул.
— А я никому не доверяю. — И особенно дьяволу, притащившему его сюда. Он с подозрением относился к обоим с того самого момента, как Азура впервые обратилась к нему.
— Возможно, на этот раз, тебе стоило бы попытаться довериться мне, — решительно произнесла Дельфина.
Джерико разрывался. Он действительно не знал, мог ли верить Джейдену, но и причин для сомнений у него тоже не было. Все сказанное имело смысл. Зачем возвращать ему силы, зная, что они не в состоянии полностью управлять им? Он не совершил бы подобной ошибки, особенно с учетом
Просто ради безопасности.
То как они обошлись с Джейденом — служило наглядным примером. Это банальная игра по правилам, и доброта здесь вовсе не свойственна.
Но существовала и другая проблема.
— Куда бы нам отправиться?
— О чем ты? — нахмурилась Дельфина.
— Если я, обладая всеми силами, появлюсь на Олимпе, Зевс, несмотря на свои слова, нападет на меня. Здесь сомнений быть не может.
Она отрицательно покачала головой:
— Это неправда. Он обещал вернуть тебе могущество.
Джерико рассмеялся:
— Я думаю, что ты услышала только то, что хотела. Я и на долю секунды не поверю, что он сказал именно так.
— Я не лгу.
— Я не говорил, что ты лжешь. Произнеси дословно, что сказал тебе этот громогласный сукин сын?
Она разочарованно вздохнула:
— Он сказал, что пока ты сражаешься с Нуаром и Скоти, ты будешь владеть своими силами.
Джерико, бросил саркастичный взгляд в сторону туманной фигуры Джейдена:
— А как это звучит для тебя?
— У тебя будут силы только тогда, когда ты сражаешься с Нуром и Скоти.
— Точно.
Дельфина нахмурилась:
— Разве я только что не сказала то же самое?
— Нет, — ответил Джерико. — Ты услышала, что мои силы вернуться ко мне. А мне слышится вот что: я — комнатная собачка, за исключением времени, когда сражаюсь, защищая их плешивые шкуры.
— Он прав. Зевс никогда не рискнет освободить силы Кратуса после того, что сделал с ним.
— Ему известно, как бы я повел себя, обладая ими, и что еще важнее, как бы я повел себя с ним, если бы обладал ими.
Дельфине стало тошно, когда она, наконец, поняла обман. Как правильно ранее сказал Джерико, она слышала только то, что хотела. В том, что они сказали, смысла было намного больше.
— И что нам делать?
Отправляйтесь в Новый Орлеан. Голос Джейдена раздался в их головах, как будто он опасался, что даже шепот могут подслушать. Найдите Ашерона Партенопэуса. Сообщите ему, что происходит, и он сможет помочь.
— Зачем ему делать это? — спросил Джерико.
— Ради любви к Источнику, Джерико, — резко ответил Джейден. — Сделай это. Сейчас он — ваша единственная надежда.
Джерико открыл рот, собираясь поспорить. Но не успел издать и звука, как дверь распахнулась, развеяв призрачный силуэт Джейдена.
— Тук, тук.
Это был демон галлу, и он пришел не один.
Глава 8
Джерико воссоздал на себе и на Дельфине одежду. Он кинулся было к галлу, но Дельфина поймала его за руку и потянула назад.