Воин Яровита
Шрифт:
— Спускайся! Там Громобой выкуп за ярла и городских купцов считает, и что-то у него не сходится!
— Хорошо! Иду!
Все верно, без ведовских способностей выкуп за пленников правильно сосчитать сложно, так что придется заняться этим делом лично. Левая ладонь легла на рукоять Змиулана, и мне в который уже раз показалось, что клинок живой, и он недоволен тем, что сегодня не убил ни одного человека. Бывает. А вот жалеть не о чем, ибо битв впереди много, а значит, крови прольется столько, что не один бочонок наполнить можно.
Глава 17
Зеландия. 6651 С.М.З.Х.
Я посмотрел на своего противника, светловолосого и коренастого молодого воина с
Вытянув вперед клинок, я поманил Поято на себя. После чего на чистом прусском языке произнес:
— Вперед, воин. Ты хотел схватки, и ты ее получишь.
Ратмирович, молодой и неукротимый сотник из войска военного вождя Пиктайта, усмехнулся и, словно кошка, мягко и красиво, слегка раскачиваясь вправо-влево, пошел на меня. Шаги воина были стремительны, а ноги в ладных сапожках с твердым носком крепко держали его на земле. Одно движение Поято перетекало в другое. Он, явно, работал на публику и старался показать себя во всей красе. Все это делалось как-то привычно, и я понимал, что не зря его нахваливали. Боец он, в самом деле, весьма серьезный, а иначе и быть не может. Ведь его отец носит титул "ратмир", ибо это не только одно из славянских имен, но и обозначение страги (верховного жреца и учителя) боевого языческого культа. В случае с Поято вариант номер два — его батюшка главный волхв Перкуно в Помезанской земле, который с детства готовил своих многочисленных отпрысков к войне. Так что если бы у Поято имелись способности к ведовству, хотя бы минимальные, то быть бы ему витязем Перкуно-Перуна или волхвом. Однако их нет, и потому он обычный воин, хотя и сотник. Впрочем, как я уже отметил, рубака он сильный и расслабляться мне не стоит. За мной сила богов и Змиулан, а за ним, несмотря на молодость, немалый опыт и десятки поверженных врагов, а значит, мы почти равны.
Расстояние между мной и Поято сократилось до двух метров, и он остановился. Глаза в глаза. Мы смотрим один на другого и когда воин, эмоции которого для меня недоступны, выдает свои намерения еле заметным прищуром, я делаю шаг ему навстречу. Практически одновременно мы скользим навстречу противнику. Движения стремительны и наши мечи сплетаются во встречных диагональных ударах. Звон стали разносится над небольшим ристалищем, вокруг которого стоят зрители: пруссы, бодричи, варяги и мои ватажники; и они встречают начало боя бодрым ревом сильных мужских глоток.
— А-а-а! — кричат воины, и этот звук бьет по ушам. Однако мы не отвлекаемся. Размен ударами и расходимся. Сближаемся, и я делаю выпад в лицо Поято. Он отскакивает назад, а я прыгаю за ним. Четкий вертикальный удар от головы вниз и снова столкновение мечей. Полоборота влево и мой новый удар, наискось, справа и в шею. Помезанин парирует, и его правая нога пытается подсечь мою левую. Я готов и ухожу в сторону. Снова звенит сталь. Клинки бьются, и каждое столкновение отдается в руках и плечах. Мы ускоряемся, и рыцарский клинок сверкает на солнце подобно косе, которой орудует вышедший в поле на покос крестьянин. Вжик-вжик! Вжик-вжик! Теперь уже Поято атакует и его натиск силен. Но у меня получается предугадывать практически любой удар, финт или выпад сотника, и я сдерживаю его.
Так проходит минута, а за ней другая и третья. Зрители, большинство из которых бывалые воины, радуются красивому и опасному поединку без подлых трюков, словно малые дети, а мы с Ратмировичем, будто актеры. Все больше наша схватка напоминает танец,
Снова мой взгляд, как в начале поединка, сталкивается со взглядом Ратмировича и он, раскидывая в стороны ладони рук, опять улыбается и произносит:
— Ты победил меня, воин Яровита. — Змиулан возвращается в ножны, а я протягиваю помезанину ладонь и помогаю ему подняться. Он встает рядом, оглядывает притихших зрителей, вскидывает вверх кулак и громко, чтобы его услышали все, кто находится в этом месте, говорит: — Пусть сами пресветлые боги и мои боевые друзья будут свидетелями! Я, Поято, сын ратмира Визгирда из города Трусо, клянусь в верности Вадиму Соколу! Отныне он мой вождь, а я его верный воин, который будет идти за ним, пока жизнь не покинет мое бренное тело, а душа не отправится в чудесный Ирий!
Поято искоса посмотрел на меня, и я, подобно ему, поднял сжатую в кулак руку и сказал:
— Пусть мой покровитель могучий Яровит и другие боги Прави, а так же все достойные воины будут свидетелями моих слов! Я, хозяин Рарога в Зеландии и воин Яровита, вождь Вадим Сокол, принимаю в свою дружину славного сотника Поято Ратмировича и всех славных мужей, что пойдут за ним! Отныне они мои воины, за которых я отвечаю перед честными людьми и пресветлыми богами, и да будет так, пока я жив!
— Дух-х!!! Дух-х!!! Дух-х!!! — подтверждая наши клятвы, воины ударили мечами и латными перчатками в щиты. Звон металла прокатился над бухтой Факсе, на берегу которой происходил поединок. И дожидаясь, пока шум стихнет, я зацепил большие пальцы рук за широкий ремень и отмотал назад предшествующие сегодняшнему дню события моей беспокойной жизни…
Город Леддечепинг пал, и воины нашего сборного войска приступили к его разорению и складированию хабара. Пленники, за которых предстояло получить выкуп, должны были отправиться в замок Вартислава Никлотинга, где имелась большая темница. Большую часть местных мастеров планировалось отправить туда же, после чего в Любек и Ольденбург поедет один из оказавшихся в городе немецких купцов. Все шло своим чередом, и спустя шесть дней мы уже собирались приступить к перевозке пленных и разделу общей добычи: серебра, золота, товаров, утвари и оружия. Для этого хабар вытащили в поле за пределами опустошенного города, который был подготовлен к поджогу, и разделили его на три огромные кучи. Волхв Орей Рядко приготовил жребий, который должен был определить, кому и что достанется. Но тут появился нежданный гость, сам князь Никлот, который уже знал о нашем успехе и прибыл в Скандию во главе небольшой флотилии.
В итоге дележку временно приостановили. Втроем мы встретили князя бодричей, и после того как этот суровый мужчина выслушал нас и прогулялся по Леддечепингу, часть планов пришлось слегка переиграть. Лидер бодричей вернулся на свою большую лодью и вызвал "на ковер" сына, Громобоя и, конечно же, меня. Естественно, я пошел. Никлот мне не верховод, не папа, не мама, не родня и не наставник. Так что мне его слово не закон, хотя к мнению такого авторитета прислушиваться необходимо в любом случае. Кроме того, я прекрасно видел, что он нашими действиями доволен и даже немного гордится тем, что Вартислав способен уже на какие-то самостоятельные поступки. Это грело сердце отца, и я ожидал, что Никлот нас похвалит и вернется к своей армии, которая готовилась к битве с идущими в Ютландию германскими крестоносцами. Однако он меня удивил и еще раз продемонстрировал, что является не только отменным полководцем, но и хорошим политиком.