Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Это вы, сир?!

— А у вас в округе так много говорящих лис?.. — недовольно тявкнул он, подняв к ней узкую морду. — Ваша собака, леди?

— В некотором роде… — девушка, опомнившись, сгребла в охапку вырывающегося кутенка и сунула его в руки подоспевшему норманну. — Вы в порядке? Он вас не покусал?

— Да где ему, обормоту блохастому, — насмешливо фыкнул лис. — Я ж не от испуга сюда залез. Опасался, что в грязи изваляет.

— А что вы тут делаете? Сегодня вроде бы не полнолуние…

Лис замялся и махнул пушистым хвостом:

— Это

кто? Свой?

Нэрис, хлопнув себя по лбу, обернулась на застывшего с выпученными глазами Эйнара:

— Ой! Забыла!.. Сир, не беспокойтесь, ему можно верить. Эйнар, тихо, я тебе потом всё объясню…

Тот не ответил. Взгляд его круглых от изумления глаз был намертво прикован к говорящему животному. Лис издевательски чихнул в сторону ошарашенного норманна и посмотрел на девушку:

— Я по важному делу. Ваш супруг, леди, сейчас дома?

— Я уходила — был, — кивнула она. — Но с ним никогда не знаешь… Вообще-то они с Творимиром там такую бурную деятельность развели!.. Не удивлюсь, если опять куда-то по ночи собрались. А что?

— Да в том-то и дело… — непонятно пробормотал оборотень. — Знать бы точно…

— Сир, я вас не понимаю, — наморщила лоб Нэрис. — Что-то случилось? Зачем вам нужен Ивар?

Лис подумал и, решившись, склонил голову:

— Позвольте представиться: лорд Лоуренс Манро. Вон там мой замок, — он махнул лапой на противоположный берег залива. Нэрис ахнула:

— Так вы и есть тот самый загадочный сосед, которого на охоту не пригласили?..

— Пригласили, — заступился за лорда МакЛайона он. — Я сам не поехал. Вы, как я вижу, не в курсе, леди… Отец вашего супруга и мой отец были врагами, и сложили головы в бою друг с другом. Соответственно, от меня и лорда МакЛайона все ждали обязательной взаимной резни по праву кровной мести. Слава богу, так вышло, что мы оба против. Мы даже лично встретились и все обсудили… А сегодня утром я получил от него письмо с вызовом! Вам что-нибудь об этом известно?..

— Нет, — она покачала головой. — Но на Ивара это не похоже… Если вы договорились о мире… Так вы за этим пришли, сир?

— Да, — он кивнул. — Но, как вижу, к вам в замок так просто и лисе не пролезть!.. А бой назначен на утро, и мне необходимо знать — что делать? Я не хочу воевать с соседом. И мне казалось, он тоже не хочет. Но это письмо…

— Может, его написал не Ивар? — подумав, спросила Нэрис. — Может, это подлог?

— Вполне возможно, — лис посмотрел на башни Фрейха. — Но если это не его рук дело — голову даю на отсечение, что в таком случае ваш муж тоже получил сходное по смыслу послание от вашего покорного слуги… И подумайте теперь — чем это грозит!

— Ох, господи ты боже мой… — тяжело вздохнула девушка. — Час от часу не легче! Сир… Сир Лоуренс, вы правы, надо что-то делать! Может, мне просто позвать сюда лорда МакЛайона?

— С ума сошла?! — внезапно подал голос норманн. — А ежели этот… ну, врет? Собственного мужа под меч подставишь! Откуда нам знать — может, он тут не один?! Может, своих привел?.. Нет уж, Нэрис, ты как хочешь, а…

— Да погоди, Эйнар! — она нахмурилась. А ведь и правда — ну кто его знает, этого лиса?.. Ивар вообще ни разу не упоминал ни о лорде Манро, ни о кровной мести… "Да, тут, пожалуй, с решениями торопиться не стоит, — вынужденно признала она, — Эйнар дело говорит. Но с другой стороны — а вдруг лис… то есть, сир Лоуренс (если, конечно, это и вправду он) не кривит душой?.. В таком случае завтра можно очень пожалеть, что мы вовремя не дали ему поговорить с Иваром!" Она потерла рукой лоб и, поразмыслив, сказала:

— Сир, у меня, конечно, нет оснований вам не верить… Но и верить — тоже нет. Вокруг и так слишком много желающих оставить меня вдовой! Однако, только войны кланов нам тут сейчас еще недоставало… Моего супруга, во избежание неприятных последствий, я сюда звать, пожалуй, и впрямь не стану. Но если вы мне доверитесь — встречу с Иваром я вам устрою.

— Туманно, — настороженно тявкнул лис. — Но выбирать не приходится. Я тут один, а завтра мне придется вывести на поле боя весь клан. Хорошо, леди, согласен… только хотя бы объясните — на что?..

— Есть идея, — девушка понизила голос. — Мы потихоньку протащим вас в замок, и…

— Под юбкой своей ты его прятать собралась, что ли? — ехидно щурясь, спросил Эйнар. Нэрис сердито фыркнула:

— Очень смешно!.. Конечно, нет! Бегом в сарай, тот, что возле поленницы, там полно всякого хлама. В углу корзины навалены, возьми пару, чтоб с крышками… Только большие бери!

— А две-то зачем?..

— Одну в другую запихнешь, чтоб не видно было, если спросят — скажешь, вон, кутенка ловим. Сам не пойдет, а на руках тащить — грязный. Потом в одну корзину сира Лоуренса посадим, в другую — его вот, — она ткнула пальцем в повизгивающего щенка. — Первую возьмем с собой, вторую оставим у насыпи, потом за ней вернемся… Понял?

— Понял, — он смерил подозрительным взглядом лиса. — Только не очень-то мне охота тебя тут одну оставлять, с этим вот… воротником рыжим!

— Эйнар!.. — она, залившись краской, оттащила недовольного норманна подальше и, бросив через плечо извиняющийся взгляд, зашипела:- Ты соображаешь, кого ты сейчас воротником обозвал?!

— Соображаю, — буркнул тот. — Он, конечно, может, и говорящий, да только что лорд — этого я как есть не вижу! Если неправ окажусь — извинюсь честь по чести, а до той поры…

— Ну хорошо, хорошо, — нетерпеливо перебила она. — Иди скорее за корзинами! И не волнуйся, этот самый лис меня один раз уже крепко выручил. Я ему верю!..

— Ты всем веришь, кто бы под руку ни подвернулся, — резонно заметил сын конунга. — Ну да ладно. На, держи собаку. Я быстро… И передай этому лорду, как там его, чтоб без фокусов! Если что — найду и… на воротник пущу!

— Дался тебе этот "воротник", — с досадой сказала Нэрис. — Иди уже! А то момент упустим, Ивар опять куда-нибудь ускачет, и ищи его потом…

Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь