Воины Вереска
Шрифт:
— Чего изволите, сир?.. — тут же отреагировал тот, материализуясь у его кресла.
— Это что за выставка?.. — лорд кивнул на "трофеи". — Насколько помню, когда я приезжал в последний раз, их тут не было. А если меня и зрение не подводит — они, ко всему прочему, будут постарше твоего дедушки!.. Ты зачем сюда этот пылесборник приволок?
— А если это не я?
— А если жалование урежу?..
— Виноват, ваше сиятельство! — со слезой заблеял управляющий. — Думал, как лучше!.. Чтоб как в приличных домах!.. На зависть гостю, хозяину на удовольствие…
— На зависть, говоришь? — скептически приподнял вторую бровь Ивар, глядя в стеклянные
— Сир…
— Что — "сир"? Ты б хоть что-нибудь поприличнее туда повесил, остолоп! У оленя рога отваливаются, волки на глазах лысеют, сова, судя по всему, умерла в глубокой старости и от голода!.. Героический я, получается, охотник! Тьфу ты, господи, не каминная зала, а склеп какой-то… Сними всё это добро сию же секунду, пока леди не увидела! Осрамимся же. Да аккуратнее!.. С них ведь пыль летит в разные стороны!.. — лорд МакЛайон звонко чихнул, утер нос платком и, глядя, как пришибленный управляющий деловито шуршит у стены, добавил:- Хотя нет, вепря оставь!.. Протри тряпицей, чтоб пятачок блестел, а снимать не надо. Такой раритет!.. Я им МакТавишей сегодня после ужина пугану! Они уж третий день, считай, трезвенники, печенкой чую — нинче же вечером в слюни уберутся…
— Какие еще будут указания? — расторопный управляющий, сопя, затянул горловину мешка, где упокоились злосчастные "трофеи". — Касательно ужина, размещения ваших товарищей…
— Касательно ужина поговори с леди, она теперь хозяйка Фрейха, и все подобные вопросы решай с ней. А размещение… Где дворецкий?
— Тут, ваше сиятельство! — принял величественный вид тот, ногой задвигая мешок за спину. — Я за него!
— Вот еще новости! Ты за поместьем смотреть должен. Я же еще две недели назад велел человека найти!..
— Виноват, сир, не нашлось подходящего! Такая должность ответственная, а хорошего дворецкого в Хайлэндсе днем с огнем!.. — когда управляющий нервничал, он переставал договаривать фразы. — А у меня опыт! Я, почитай, шестой год!.. Замок, как свой собственный, вдоль и поперек!.. Оправдаю!.. Не подве…
— Ну ладно, ладно, — махнул рукой Ивар, поморщившись. — В таком случае, приступай к своим новым обязанностям… Но и о старых не забывай, что не так пойдет — шкуру спущу!..
— Рад служить, ваше сиятельство! — счастливо гаркнул новоиспеченный мажордом, уже про себя прикидывая, что, пожалуй, этак еще год-другой на двойном жаловании, и можно будет прикупить себе домишко с видом на залив, а то, чем черт не шутит, и овечек, и…
— Чего ты глазки прикрыл, мечтатель?.. — хмыкнул лорд, насмешливо глядя на расплывшуюся от приятных мыслей физиономию управляющего. — Иди, трудись! И мешок выкинь подальше…
— Будет исполнено, сир! — закивал тот, пятясь к дверям. — В лучшем виде! Сию минуту!..
— Да, и ещё!.. — уже вслед ему крикнул Ивар, приподнявшись в кресле. — Из библиотеки медвежью шкуру — убрать! Немедленно!
— Сир, так ведь она ж свежайшая, о прошлом году ее вам наши арендаторы презентовали, со всем уважением! Мех так и играет, как же можно, такую-то красоту?..
— Убрать, сказал! — стукнул кулаком по подлокотнику хозяин. — Не то эту красоту быстренько раздербанят… есть любители. Я заново замок отстраивать не собираюсь, если эти два балбеса очередного медведя не поделят…
— Дак куда ж… — забормотал дворецкий-управляющий. — Не выбрасывать же!..
— Себе возьми, — отмахнулся бывший королевский советник. — Дарю, в счет будущих заслуг… А сейчас вызови мне сюда начальника гарнизона. И сгинь уже с глаз с этим проклятым мешком!..
— Сию секунду, сир! — радостно взвыл одаренный счастливец, кланяясь чуть ли не до пола. — Будет исполнено, сир! Исчезаю, сир!..
Двери закрылись, но еще минут пять из коридоров были слышны удаляющиеся обещания "отслужить", "оправдать" и "не пожалеть". Чего именно не пожалеть, Ивар так и не понял. То ли целеустремленный слуга собирался не жалеть живота своего во благо щедрого лорда, то ли он, этот самый лорд, не пожалеет о том, что шесть лет назад нанял именно этого управляющего, а не какого-то другого…
— Трещотка, — добродушно покачал головой Ивар, устраиваясь в кресле поудобнее и вытягивая ноги к огню. — Если он работает хотя бы в половину того, как языком треплет, я не прогадал… Шкуру жалко. Но так хоть не пропадет зазря, — лорд МакЛайон задумчиво посмотрел на косоглазого вепря. — Голову даю на отсечение, этот шустрила дворецкого и не искал. На двойное жалование размечтался. Ну, пускай. С нашими пообщается, глядишь, передумает, — он зачем-то подмигнул сомнительному стенному "украшению" и добавил:- А если не передумает — значит, и вправду хороший мажордом!
Позади раздался предупредительный стук в дверь. Ивар обернулся:
— Входите… А, это ты! — он широко улыбнулся и, поднявшись, протянул ладонь долгожданному начальнику замкового гарнизона:- Ну, наконец-то! Здравствуй, друг…
Нэрис удовлетворенно оглядела спальню. Какая большая! С ее девичьей комнаткой в отчем замке и не сравнить… А уж с новыми бархатными портьерами и толстым пушистым ковром на полу (папа на приданое не поскупился) и вовсе загляденье!.. Девушка прикрыла дверь и с разбегу со счастливым взвизгом плюхнулась на огромную, устланную покрывалом из шкур кровать. Так себя вести, разумеется, порядочной замужней женщине не полагалось, но после недели ночевок в холодном шатре да тряски в повозке… Тут бы даже маменька, при всем ее воспитании и чопорности, не удержалась бы!.. Нэрис блаженно вздохнула и потерлась щекой о шелковистый мех. Хорошо… А еще лучше было бы понежиться сейчас в горячей воде с душистым мылом, кусок маминого пирога с молоком — и спать!
Она вздохнула и с сожалением сползла с кровати. Увы, обязанности хозяйки таких излишеств не позволяли. Столько всего нужно сделать! И насчет ужина распорядиться, и замок осмотреть, и решить, куда разместить такую прорву народу, и со слугами познакомиться, и… В общем, какие уж тут пироги да ванны! Тем более, что таких пирогов, как у матушки, у Нэрис никогда не получалось. Вот вроде и пышные, и вкусные, а всё одно как будто чего-то не хватает!.. Тут особый кулинарный талант нужен, наверное. Да и рецепт взять забыла во всей этой суматохе…
Дверь отворилась и вошла нагруженная тюками Бесс.
— Ой, госпожа! — с порога затараторила она. — Ну до чего ж мы славно устроились! Такой большой замок, такой красивый! А кухня-то! Огромадная, вот-те крест, и по стенам от медной утвари тесно! Так сияет, что глазам больно!..
— Угу, — сказала Нэрис, раздумывая, с чего начать.
— Там вас кухарка спрашивала, об ужине, — тараторила Бесс, развязывая тюки и пристраивая вещи на положенные им места. — И еще такой запыхавшийся господин интересовался, куда остальных селить будем…