Воительница
Шрифт:
— Прогуляюсь, — я мельком улыбнулась девушке и сиганула вниз.
Лететь было недалеко, всего три метра, но для обычного человека, коим меня сделал брак с Кассиэлем, и они катастрофичны, потому пришлось удержаться рукой за подоконник, оттолкнуться от стены и совершить кувырок. Причёска такого уже не выдержала, драгоценная сетка вылетела вместе с клоком моих волос. Прошипев про себя, я пнула её ногой в соседние кусты и, почёсывая макушку, двинулась в сторону праздника.
Что-то не так, — заключила я, когда люди начали передо мной расступаться.
Белое одеяние, — напомнила Лилит. — Такое носят только важные шишки.
Точно, — я слегка
Пробежавшись взглядом по лавкам с различными товарами, я обрадованно выдохнула, когда заметила выставленную на продажу карнавальную одежду. Продавщица побледнела при моём появлении. А на предложение обменять моё платье на любое из её лишь ответила сконфуженным кивком. Я запрыгнула в лавку, выбрав одно из платьев: ярко-алое, блестящее, с юбкой-солнцем и длинными свободными рукавами. Имелись в продаже и маски. Одна из них полностью закрыла моё лицо, создавая широкий хохолок из перьев на моей голове. А волосы покрыла тёмно-бордовая вуаль. Все детали необычной для Эдема внешности были тщательно замаскированы, и я отправилась на поиски приключений.
Теперь на меня не оглядывались, можно было слиться с толпой, что я и сделала. Атмосфера общего веселья постепенно захлёстывала. Кто-то всучил мне в руки фужер с вином. После отравления и резкого очищения кишечника хватило двух глотков, чтобы ощутить лёгкое опьянение. Следом меня утащили танцевать, и я окончательно забылась. Наверное, впервые с моего пробуждения в новом мире. Невзгоды последних месяцев, тоска, разочарование — всё ушло, и я просто танцевала, наслаждаясь моментом. А вскоре в толпу обычных ишимов ворвались профессиональные танцоры. И вот одного из них, весьма симпатичного юношу с алыми волосами, я украла себе. Танцевать с профи было одно удовольствие. Он легко угадывал фигуру заданного движения, подкидывал, поддерживал и… так соблазнительно улыбался, что я вдруг ощутила почти забытое… Интерес внутренней сущности. Суккуб вышел из комы. А я уж подумала, что он погиб.
Сдохнет он, надейся, — язвительно расфыркалась Лилит. — Зато можно попробовать сладкого мальчика.
Думаешь, получится?
С атайей? Нет, конечно, но ведь флирт никто не запретит.
И точно.
Внезапно сверху полились прохладные капли. Послышались вскрики удивления, смех, восторги. Кто-то побежал под прикрытие навесов, но большинство осталось танцевать, и я, в том числе. Градус веселья подскочил ещё на десяток пунктов. Одежда промокла, охватив разгорячённое тело свежестью и наполнив лёгкие запахом пряной от наполняющих сад цветов влаги. Мой танцор подкинул меня. Я извернулась в воздухе, влетела в его объятия и тут же отскочила от него, раскручиваясь вокруг своей оси. Капли дождя слетали с юбки, с моих уст срывался смех. Остановившись, я подмигнула своему партнёру, и изгибаясь в танцевальных движениях, направилась к нему на встречу. Вновь развернулась, подняв руки и взор к бронзовому небу. И оказалась в крепкой хватке сильных рук. Внезапно знакомых. Опустив голову, я дёрнулась, когда столкнулась взглядом с удерживающим меня в объятиях Кассиэлем.
Дофлиртовалась, — пришла к выводу Лилит.
Вот только муж не выглядел недовольным, он казался… заинтригованным.
— Сними маску, покажи своё лицо, — попросил он вкрадчиво, склонившись к моему плечу.
Лилит расхохоталась, а я откровенно впала в ступор. Кассиэль не узнал меня, а подкатил к понравившейся танцовщице. Муж пытался изменить мне со мной. Ситуация выглядела бы смешной, если бы не была столь печальной. Вот
Кобель он и в Эдеме кобель, — философски заключила Лилит.
Глава 11
Кассиэль ждал ответа, а я с ним мешкала, не зная, обломать мужа своей мордашкой или просто отказом. Припомнив, как хорошо проводила время до его появления, я выбрала второй вариант.
— Простите, господин, я несвободная, — пролепетала еле слышно и подняла руку.
Рукав приподнялся, демонстрируя брачную вязь атайи. Мне было известно, что рисунок стандартный.
Хватка на талии на мгновение усилилась, будто Кассиэль очень не желал выпускать из рук добычу, потом ослабла. Я, наконец, выкарабкалась из его объятий и отступила, склонив голову в жесте уважения. Вдруг ещё узнает меня по взгляду.
— Очень жаль, — хмыкнул серафим.
Вот вообще не жаль!
Можно было возвращаться к празднику, а я только осознала, что играет музыка, ишимы танцуют, будто появление Кассиэля заключило нас в непроницаемую сферу, лопнувшую с его разочарованием.
Ничего, переживёт… — усмехнулась Лилит язвительно. — Если, конечно, не решит тебя украсть.
Снова? Вот смеху будет, если у него получится.
Посмеиваясь про себя, я постаралась вновь влиться в танец. Правда, моего танцора увели, пока я отбивалась от почти бывшего мужа. Да и градус моего веселья снизился, потому что теперь приходилось следить за тылом. Ведь Кассиэль не ушёл. Более того, аристократы вышли в сад вслед за серафимом и теперь неспешно прогуливались, ведя светские беседы. Простые ишимы продолжали веселиться. Ну а я ждала возможность сбежать, потому что слишком внимательно Кассиэль следил за понравившейся танцовщицей.
Музыка нарастала, начался общий танец. Как я ни пыталась затеряться в толпе, ничего не выходило из-за постоянно меняющейся фигуры движений. И меня то и дело норовили схватить за руки и вновь вытолкнуть в самое начало сформировавшейся пляшущей шеренги. Мысленно я уже начинала беситься, и двинулась было прочь банальным тараном, когда Кассиэль отвлёкся. Но тут танец достиг своего апогея, крики толпы усилились, а музыка стихла. Ишимы начали срывать друг с друга маски. И я успела лишь придушенно выругаться, когда покров с головы исчез. Кассиэлю предстала моя раздосадованная мордашка. Снова выругавшись под нос, я развернулась и попыталась сбежать. Да только куда там? Передо мной возник муж собственной персоной, заставляя окружающих нас ишимов испуганно отпрянуть.
— Натали? — то ли прорычал, то ли изумился он.
— Привет, давно не виделись, Касс, — кисло улыбнулась я. — Сочувствую, на этот раз с изменой не вышло, — покачала головой, прицокнув языком.
— Идём, — пророкотал он, схватив меня за запястье, и потащил за собой. — На тебя совершили покушение, а ты вместо того, чтобы находиться в своих покоях под охраной… флиртуешь с танцорами.
— Ни с кем я не флиртовала, — пробурчала недовольно.
Танцоры слишком скучно, — подсказала Лилит.
Я повторила её слова, за что заслужила новый негодующий взгляд мужа и, надеюсь, вызвала у него приступ желчи.
— И чем я тебе помешала? Почему мне нельзя продолжить веселиться?
— Я не запрещаю, — процедил он. — Но сначала ты переоденешься в белое.
— Тебе какая разница, в какой цвет я одета?
— Белый защищает тебя от чужих притязаний, — отрезал он, посмотрев на меня из-за плеча таким взглядом, что стоило бы поостеречься.
Но я успела сделать несколько глотков вина, а ещё была очень зла на своего недомужа.