Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.
Шрифт:
Путешествуя с Хоро, Лоуренс по-настоящему понял, что значит быть с кем-то.
Лоуренс потянулся к Хоро. Та напряженно следила за его рукой. Когда эта рука прикоснулась к ее щеке, Хоро медленно закрыла глаза.
Лоуренс, обняв второй рукой Хоро за спину, притянул ее к себе.
Он был торговцем, и потому мечта Хильде зажгла огонь в его сердце. Праведное возмущение подлым планом компании Дива, вовлекшим в себя банду наемников Фуго, зажгло огонь в его теле.
Но это пламя уже не могло пожрать его
Вот что значило иметь кого-то, кто тебе дорог.
Если, как сказала Хоро, это судьба – то неплохая судьба.
Вслушиваясь в собственные мысли, он снова сжал руку, обнимающую Хоро, и произнес ее имя.
– Хоро.
Уши Хоро тотчас дернулись, и она подняла глаза.
Это нельзя было назвать счастьем. Если уж подбирать слова, то это – принятие того, что их грех общий и что нести его им вдвоем. Такими узами часто оказываются связаны товарищи по заговору. Что касается Хоро, то она столетия прожила в пшеничных полях, не зная слов благодарности. Конечно, сбежать, оставив Хильде и банду Миюри, ей будет нелегко.
Лоуренс отодвинулся от Хоро и взял ее за руку.
Хоро посмотрела на свои и Лоуренса переплетшиеся пальцы и кивнула.
В этот самый момент путешествие Лоуренса закончилось.
– Гхх…
Возможно, не из-за этого, но у Лоуренса вдруг закружилась голова, и он снова привалился к стене.
Хоро поспешно пододвинулась, чтобы его удержать. Да, силы к нему вовсе не вернулись.
– Я, я в порядке…
– Дурень. На, держись.
И Хоро протянула Лоуренсу руку. Возможно, так они и будут теперь жить.
Как можно быть этим недовольным?
Лоуренс ухватил Хоро за руку и шагнул вперед. И в этот самый момент –
Бум, бум, бум. Кто-то внизу колотил в дверь. Было по-прежнему тихое раннее утро, и такой громкий стук казался плохим предзнаменованием.
Раздался еще один удар, после чего наконец кто-то – очевидно, вытянувший короткую соломинку и несший бессонный дозор, – отворил дверь. Раздались звуки короткой перепалки, потом тяжелые шаги.
Дверь, ведущая из коридора в комнату, открылась, оттуда вышли Мойзи и мужчина средних лет.
В Леско Лоуренс видел этого мужчину лишь с надвинутым на глаза капюшоном, но, будучи бродячим торговцем, умел запоминать людей не только в лицо. По силуэту он тут же узнал Хильде. Без капюшона оказалось, что у Хильде длинные светлые волосы. А глаза были глазами отшельника.
В то же время они светились умом. А губы, прячущиеся за усами, были сжаты, выдавая железную волю.
Лоуренс был признателен судьбе за то, что все это время Хильде был в кроличьем обличье. Будь он в теле человека, Лоуренс был бы просто подавлен и не мог бы действовать рассудительно.
Одними глазами поприветствовав Лоуренса и Хоро, Мойзи вместе с юношей побежал вниз по лестнице.
Хильде медленно подошел к углу коридора, где были Лоуренс и Хоро, и встал прямо перед ними.
– Вы приняли решение?
Короткий вопрос.
Прежде чем Лоуренс дал ответ, Хильде уже понял его, кинув взгляд на их с Хоро сцепленные руки.
В уголках глаз его появились морщинки, сделав его похожим на доброго старца.
Он не стал произносить ни слова упрека в адрес двоих, собирающихся сбежать.
Положив свою морщинистую, костлявую руку на плечо Хоро, он затем прикоснулся к обеим рукам Лоуренса, точно благословляя его, и сказал:
– Счастья вам обоим.
Лоуренс почувствовал, что Хильде собирался добавить: «Несмотря на это все», – но, быть может, ему показалось.
Так или иначе, он не мог просто принять эти слова и вместо благодарности спросил:
– Что-то случилось?
Наполовину он ожидал, что Хильде отмахнется от него, сказав что-нибудь вроде «это уже не твое дело». Однако Хильде посмотрел ему прямо в лицо и, прикрыв глаза, ответил:
– Постоялый двор окружен войсками.
– Чт…
– Мы видели человека, управляющего городом от имени городского совета, и он был на коне. Уверен, он прискакал не на праздную беседу.
Эти слова он произнес без тени напряжения.
Непохоже, чтобы это было вызывающее поведение того, кто в душе уже сдался; нет, это было умение, приобретенное с громадным опытом.
– Но, вне всяких сомнений, они не будут держать плотное кольцо круглые сутки. Бегите, когда представится возможность. А теперь – прошу прощения.
И Хильде прошел мимо Лоуренса и Хоро с таким видом, будто его ждало какое-то мелкое поручение своей компании. Даже когда постоялый двор был окружен войсками, он был великолепен. Он явно был из другого теста, нежели те, кто отправляются на поиски приключений.
Провожая Хильде взглядом, Лоуренс и Хоро вдруг услышали снизу шаги и голос. Голос принадлежал Мойзи.
– Пожалуйста, остановись!
На них напали?
Миг спустя – Лоуренс даже не успел встать перед Хоро, чтобы закрыть ее собой…
– Хооо.
Не обращая внимания на стоящих вокруг него, по лестнице начал подниматься мужчина в плаще до щиколоток. Уже на лестнице он заметил Хильде. Если судить по внешности, он был моложе Хильде, но все равно немалых лет. Рыжие волосы опускались по вискам бакенбардами и далее переходили в аккуратно подстриженную бородку. Держался он так, что по одному взгляду было видно: этот человек облечен властью.
Плащ его был не роскошен, но и не потрепан. Выглядел этот человек очень суровым, однако не из тех, с кем невозможно иметь дело. Едва ли такой склонен покупать что-либо броское, однако с тем, кто заслужит его доверие, он будет вести дела долго, не ворча по поводу мелочей.