Волчья магнолия
Шрифт:
Крики торговцев и шум толпы оглушали, и я озадаченно крутила головой. Давненько мне не приходилось бывать здесь – последние три года Кларисса неохотно отпускала меня сюда, наверное, боялась, что, несмотря на браслет-артефакт, я смогу улизнуть от нее. А чопорная Дженнифер, занимающаяся в борделе кухней, никогда не давала мне остановиться и посмотреть на безделушки, разложенные на витринах.
А ведь здесь было столько интересного! Металлические игрушки, созданные магами, танцевали на потеху публике. В палатке на углу продавали
Главные городские часы, что располагались на здании ратуши, пробили одиннадцать, и я оторвала взгляд от уличных артистов, поспешив за Дороти. Она сразу же направилась в мясные ряды, затем овощные… Корзины Дороти и Зои оказались заполнены доверху, и я поежилась. Я бы не смогла поднять такую тяжесть, а они даже не запыхались! Меня экономка пожалела, и я справилась со своей ношей.
– Дороти, – обратилась я к ней, когда Зои заговорила с торговцем. – Можно мне отлучиться на десяток минут? Мне тоже нужно кое-что купить.
– Разве я твоя хозяйка? Надо было спрашивать у Джека, – фыркнула та. Мое сердце упало в пятки, но экономка буркнула: – Иди, но только быстро. Мы сейчас купим оставшиеся продукты и отправимся к карете. Если опоздаешь, пеняй на себя!
– Спасибо! – быстро закивала я и свернула направо. Однако сделав несколько шагов, я затерялась в толпе и направилась к магическим лавкам. К счастью, идти было недолго, и уже спустя несколько минут я зашла в одну из них.
Внутри пахло благовониями, отчего захотелось чихнуть. За прилавком скучала пожилая женщина, одетая в серое платье. Заметив меня, она сперва обрадовалась, а потом сникла.
Да, наверное, огромная корзина и мой запыхавшийся вид не выдавал во мне платежеспособного клиента.
– Мне нужен порошок, скрывающий запахи.
– Тридцать ринсо.
– Тридцать? – ужаснулась я. – Почему так дорого?
– Наша лавка лицензирована королем! – оскорбилась хозяйка. – В торговых рядах вы найдете знахарок, где купите порошок за бесценок, но действительно ли он работает?
Я едва не скрипнула зубами. Она права. Если порошок подведет, то у меня будут большие проблемы.
– Хорошо, – вздохнула я. – Одну порцию, пожалуйста.
Довольная хозяйка забрала мои тридцать ринсо и вытащила из-под прилавка крохотный холщовый мешочек.
– И это все? Тут от силы унция!
– Это сильнодействующее средство.
Спрятав мешочек в кармане платья, я мысленно отругала себя. И почему я не подумала, что мне понадобятся деньги?! Да и Кларисса могла бы снабдить меня всем необходимым! Она-то знала, что мой хозяин – оборотень. Но мадам наверняка решила, что я просто затащу его в постель! В этом случае комнаты Джека пропитались бы моим запахом, и вопрос отпал бы сам собой. Порошок мне необходим, но теперь у меня осталось всего тридцать ринсо, и на них мне нужно купить какую-нибудь одежду, чтобы оправдать свое отсутствие.
Однако стоило мне выйти из лавки, как навстречу шагнула Дженнифер, как обычно одетая в неизменную шаль. Перегородив мне дорогу, она спросила:
– Здравствуй, Анна. Как твои успехи?
И как я не догадалась – у Клариссы есть соглядатаи на рынке!
– Прошло чуть больше суток, – нахмурилась я. – Пока что я только присматриваюсь.
– Поторопись, мадам на тебя рассчитывает!
Внутри вскипела злость. Правильно, удобно решать собственные проблемы за чужой счет! И вообще у меня нет времени на разговоры – Дороти вот-вот хватится меня.
– Отдай мне свою шаль! – Не дожидаясь, пока Дженнифер сообразит, что я от нее хочу, я потянула шаль на себя и бросила ее поверх корзины. – Мне пора, передай Клариссе, что не нужно караулить меня в городе. Это только вызовет подозрения у Джека.
Успела я вовремя. Дороти скользнула по мне взглядом, но промолчала. Заметив шаль, она удивленно вскинула брови, но не прокомментировала мою покупку. Да, поношенная шаль – весьма странный выбор. Впрочем, это я переживу, главное, чтобы она не узнала о припрятанном порошке.
К моему удивлению, Зои не стала садиться в карету – она собиралась навестить подругу в городе. Кажется, Дороти новость не обрадовала, а я едва не подпрыгнула на месте. Это мой шанс! В особняке практически никого не останется – удачный момент, чтобы наведаться в кабинет Джека.
Глава 7
Анна
Обратная дорога прошла не в пример приятнее – все-таки присутствие Зои порядком нервировало меня. Дороти о чем-то усиленно размышляла, бормоча себе под нос. Я же сидела как на иголках – мысли о предстоящем деле не давали покоя.
– Ты умеешь готовить? – вдруг спросила Дороти.
– Не особенно, – отозвалась я.
– Ах да, в Доме утех у тебя наверняка были другие обязанности.
К щекам прилила краска, и я прикусила язык, чтобы не возразить. Вместо этого неопределенно качнула головой.
– Возможно.
– Подсобишь мне на кухне – уж с чисткой овощей справишься! Не вовремя Зои решила проведать подругу, нам бы не помешала помощь!
– Вечером будут гости? – Я воспользовалась шансом узнать хоть что-то.
– Не гости, а работники. Двадцать с лишним оборотней, которых следует накормить и разместить на ночь.
– О-о-о, – протянула я. – Конечно, я помогу.
Двадцать оборотней. Работы нам хватит! Немного приободрившаяся Дороти принялась обсуждать блюда, которые нам следовало приготовить, – простые и сытные, тут уж не до изысков.
Когда карета подъехала к особняку, Дороти сморщила нос:
Конец ознакомительного фрагмента.