Волд Аскер и блюз дальнего космоса
Шрифт:
Исследование храма на следующий день сорвалось: пришлось весь день охранять моряков, которые пополняли на острове запасы воды и овощей. Капитан на всякий случай готовился к самом худшему. Заболевшие в сознание не приходили, но и ухудшения в их состоянии не было.
На третий день в благородных господах вновь проснулся дух исследователей, и, оставив корабль под охраной четырёх вооруженных огнемётами матросов (по два на борт), четвёрка друзей отправилась на изучение храма.
Двери храма стояли раскрытыми, как у харчевни, и выглядел он уже совсем не страшно, а знакомо и буднично. Четвёрка немного поблуждала по первому уровню, поизучала настенную роспись и не нашла в ней ничего
На втором уровне путешественники пробыли намного дольше, даже попытались составить схему труб неизвестных машин. Из этого тоже ничего путного не получилось: трубы шли везде и всюду, но назначение их оставалось загадкой. Устройство машин тоже изучению не поддавалось. У них не было ни выступов, ни соединительных панелей, ни крепежа — как будто их сразу отлили из цельного куска камня! Пало предположил, что в глубине острова есть старый вулкан, тепло которого приводит в действие эти машины. Звучало не очень правдоподобно: на вулкан похоже не было, но и котла с паровой машиной тоже нигде не наблюдалось, а что ещё могло приводить в действие такие большие машины? Только в одном месте путешественники нашли что-то похожее на панель управления. Это была большая горизонтальная плита, огромная, как стол на двенадцать персон. На ней были разные кубики. Случайно выяснилось, что некоторые из них нажимаются. Понажимав разные кубики и не достигнув никакого эффекта, друзья вышли из зала.
Очевидно, нажимания кубиков произвели некоторый эффект: на третьем уровне, в огромной пещере на чучело дракона сверху падал концентрированный солнечный свет, а под его лапами появилась вода. Впрочем, это могло произойти и не от нажатия кубиков.
Поразглядывав немного чучело с разных сторон и сделав несколько зарисовок, путешественники начали подниматься наверх. И тут они убедились, что их нажимания на кубики действительно что-то включили: тот путь, которым они пришли, был перекрыт внезапно выехавшими из стен каменными блоками, зато в стенах открылись новые ходы! Друзья уже успели испугаться, что останутся здесь навсегда, когда выяснилось, что эти блоки периодически меняли своё положение. С промежутком в четверть часа блоки уезжали обратно в стены, зато на их место приходили другие, создавая каждый раз новую конфигурацию лабиринта. Через три часа блужданий и вынужденных отсидок в каменных мешках друзья наконец-то вышли на белый свет. Уже темнело.
— Интересно, зачем кому-то понадобилось строить подземный лабиринт с изменяемым ходами? — пытливая натура учёного заставила Расо Пантарюэля задаваться вопросами даже в такой ситуации. Все остальные настолько устали, что не хотели даже думать.
— Может, для того, чтобы не дать выйти тем, кто случайно проникнет в лабиринт? — предположил Вако.
— Но мы же вышли, и это было не так трудно.
Все замолчали. Единственным ответом, который просился на язык, было: "Для забавы", но рассматривать такую возможность никому не хотелось. Представить себе цивилизацию, способную построить такое гигантское сооружение исключительно для забавы, было не просто трудно — это было страшно.
На корабле друзей поджидало страшное известие. Неведомые звери, присосавшиеся к головам Вали и матросов, не были просто зверями. Это были носители зародышей. За три дня зародыши вызрели в груди жертв и вырвались на свободу, это произошло всего за несколько минут до прихода благородных сударей.
Мощь зверей ужасала. Развороченные грудные клетки, порванные нагрудные броневые пластины… Маля Дилель отлучалась на кухню и пропустила тот момент, когда зародыши выходили наружу. Она застала только последний акт драмы, когда три отвратительных хвостатых существа размером в локоть промчались по ещё бьющимся в судорогах телам и исчезли в ходах вентиляции.
— Значит, они ещё и способны синхронизировать момент выхода, — подвёл итог Расо Пантарюэль, выслушав рассказ дрожащей от ярости Малии.
На корабле шел обыск: все самые укромные места осматривались и проверялись, осмотренные объёмы герметизировались и опечатывались. Малия принимала в обыске активнейшее участие. Выпалив одной фразу всю историю, она тут же умчалась на нижние палубы. Впрочем, обыск можно было считать полезным лишь отчасти: опустилась ночь, и видимость была такой, что на корабле легко смог бы спрятаться не только маленький зверёк, но и человек.
Четвёрке исследователей оставалось только отправиться на кухню: после целого дня приключений сил уже не оставалось ни на что. За ужином Пало Балэн сделал героическое усилие и подумал. Результатом размышления стала догадка:
— Думаю, нам больше не стоит опасаться матроса Маркосопуста. Скорее всего, он что-то знал о зародышах, и, обнаружив на своём товарище зверя, порубил его на части для предотвращения размножения. Остальные благородные судари на секунду оторвались от созерцания столовых приборов и вынуждены были согласиться с Пало.
Найти зверей в этот вечер не удалось. Зато через три дня они сами нашли людей. Всё это время они прятались в продуктовом складе, за ящиками с провизией, а чтобы не выдавать себя запахом, прогрызли стенку в угольный трюм и ходили гадить туда. За это время они съели половину запасов продуктов и выросли ростом в полтора раза выше людей, а весом, наверное, втрое больше.
На третий день твари пошли на прорыв. Первая зверюга выскочила ближе к носу и столкнулась с матросом — охранником. Тот не ожидал нападения и принял её за человека, за что и получил тут же парализующий укол хвостом в грудь. Следующая тварь выскочила ближе к корме, но кормовой охранник видел то, что произошло с его товарищем, и угостил чужака порцией огня из огнемёта. Тварь завизжала и прыгнула в воду. За это время первая успела схватить парализованного матроса и прыгнуть с ним за борт. Кормовой охранник, занятый самообороной, ничем помочь товарищу не успел.
Третья тварь выскочила с другого борта, она не стала связываться с охранниками, а помчалась сразу к открытой двери мостика. Влетев на мостик, она оттолкнула в сторону капитана, схватила рулевого и выскочила вместе с ним с другого борта, после чего спустилась к фальшборту и тоже прыгнула в воду. Кормовой матрос — охранник, занятый разглядыванием в воде следов от первых двух, просто не успел ничего сделать. Всплыли твари через минуту, уже на полпути к берегу (одна из них, раненая, значительно отставала).
В это время на берегу появились четверо друзей в сопровождении трёх матросов и Маркосопуста. Они ходили искать сбежавшего островитянина, и их поиски увенчались успехом. Они быстро поняли друг друга, Маркосопуст объяснил, что изрубить на кусочки зараженного — это единственный способ спасти остальных. Ему поверили, и конфликт был улажен.
Увидев подходящих по мелководью к берегу тварей, Маркосопуст завопил: "Машубаста" и уже приготовился повторно задать стрекоча, но бывшие настороже исследователи вздёрнули ружья и открыли огонь. Каждая из тварей получила как минимум по паре пуль в конечности, но даже после этого они продолжали как ни в чём ни бывало двигаться. Машубасты резко свернули к обрывистому склону, быстро достигли его и скрылись в джунглях. Выпущенные матросами струи из огнемётов до них не достали.