Волк и фея
Шрифт:
– В какую скверную историю я впуталась, – вздохнула она однажды вечером, придя в свою каюту. – Может, было бы лучше, если бы мы никогда не нашли друг друга? Не уверена, что создана для такой жизни.
– А мне нравится, – устроившись на подушке, синий пес погрузился в мечты. – Стать королевским псом… мне это по душе. Я хочу, чтобы меня холили. Чтобы меня причесывали служанки, кормили из золотой миски, украшенной моим гербом. Чтобы меня произвели в бароны и я имел право носить вытканный золотой нитью галстук… Да, думаю, мне это понравится. В конце концов, я голубых кровей. Достаточно посмотреть
Пегги Сью пожала плечами. Иногда пес действовал ей на нервы.
На следующий день Азена показала Пегги портреты ее отца и придворных сановников. Девочка должна была выучить их имена и титулы. Вильям III оказался красивым мужчиной, правда, выражение его лица было отрешенным, словно его сфотографировали в момент приступа лунатизма [2] . Впрочем, и все бароны, графы, герцоги и министры тоже выглядели сонными.
– Почему они так глупо улыбаются? – спросила Пегги, забыв, к кому обращается.
2
Лунатизм – болезненное состояние, при котором во сне совершаются привычные действия. Проснувшись, человек, как правило, не помнит, что совершал.
Азена натянуто улыбнулась, обидевшись.
– Жители Анкарты, – холодно объяснила она, – имеют счастливую возможность пользоваться одним из чудес природы – камнями счастья. Это волшебные блестящие камни. Достаточно направить на себя их свет, чтобы испытать потрясающее ощущение блаженства. У нас никто никогда не бывает унылым или в плохом настроении. Грусти не существует. Это страна счастья.
«Вот уж посмотрим!» – подумала Пегги про себя.
Новая мать, новый отец, слишком много за один раз, не правда ли?
Но, может быть, новые родители – как одежда, со временем к ним привыкаешь?
Наконец корабль совершил посадку на космодроме. Пегги даже не успела полюбоваться пейзажем. Едва она поставила ногу на бетонную взлетно-посадочную полосу, как ее окружила тьма солдат в парадной форме. Неподалеку ждала роскошная карета, запряженная шестью великолепными белыми лошадьми, украшенными султанами.
– Как приятно возвращаться домой, – вздохнула Азена.
Собаки астролога
Полгода спустя…
Пегги Сью проснулась на рассвете. Всю ночь ее преследовали страшные кошмары, и она не выспалась. Сегодня был день ее рождения. Через три часа и тридцать пять минут ей должно исполниться 15 лет… В качестве подарка ей собирались преподнести почетную, но обременительную обязанность – выгуливать священных псов королевского астролога.
Это была большая честь, огромная ответственность… и риск оказаться съеденной с потрохами еще до заката.
Такая повинность повергала ее в отчаяние. Накануне она даже решила переодеться крестьянкой и сбежать из дворца. Все что угодно, лишь бы не водить на поводке этих страшных собак, наводивших ужас даже на слуг!
– Может быть, мне удастся
3
Эквилибрист/эквилибристка – цирковой артист, занимающийся акробатикой.
– Перестань болтать ерунду! – одернул ее пес, уютно устроившийся на коврике. – Жандармы моментально тебя схватят. И потом, нам и здесь неплохо… Приятно отдохнуть после всех наших приключений.
От этих слов Пегги немного успокоилась. Она не могла сбежать по той простой причине, что почти ничего не знала о мире, простирающемся за пределами дворца. Представители дворянства никогда не ходили дальше парка, окруженного крепостной стеной и охраняемого вооруженными солдатами.
Вопреки расхожим представлениям, в участи настоящей принцессы не было ничего забавного.
Конечно, она не смогла бы выжить за пределами дворца, не смогла бы даже найти пристанище! К тому же она не знала никого из простых людей. Во дворце она жила как затворница. Ей едва позволялось заговаривать со слугами!
Только синий пес мог радоваться такой жизни. Он разленился и только и делал, что ел из золотой миски, позволял опрыскивать себя духами, спал… и толстел, как поросенок. А свой знаменитый галстук он сменил на желтые шелковые ленты, так хорошо подходившие по цвету к его шерсти.
Пегги Сью нервно отбросила ногой одеяла. По правилам этикета [4] ей запрещалось вставать, пока служанки не зайдут в спальню, чтобы раздвинуть шторы и подать ей комнатные туфли. Это очень раздражало Пегги! (К тому же ей хотелось в туалет!)
Как только Пегги присвоили титул принцессы, она словно стала фарфоровой куклой, столь хрупкой, что ее редко доставали из коробки.
С шумом раскрылась дверь, и вошла герцогиня Марвифлор, а следом за ней – эскадрон камеристок, набросившихся на Пегги, чтобы надеть на нее церемониальный наряд.
4
Свод правил, которые следует соблюдать при дворе. Им нужно слепо следовать, даже если эти порядки абсурдны!
Герцогиня была высокой худой женщиной, одетой во все черное и с неизменным веером в костлявых руках. Она размахивала им во все стороны с такой силой, словно намеревалась взлететь. Деся тилетиями она следила за образованием принцесс и не скупилась на замечания, изводя их советами и рекомендациями. Она всегда поджимала губы и никогда не улыбалась. Ее острый взгляд не пропускал ни малейшей оплошности. Герцогиня учила поклонам, вежливым улыбкам, ведению приятной беседы, и девушки из знатных семей были обязаны эти уроки посещать.