Волк. Молодость.
Шрифт:
— Я должна буду платить из жалованья за жильё и пищу?
— Ни вы, ни ваши дети. Всё включено в вашу оплату.
— Каков размер моего жалованья?
— Два бари в месяц, пока, вас устроят? Если же по истечении испытательного срока в три месяца к вам не будет нареканий, оставляю за собой право увеличить размер вашего жалованья.
…Две серебряные монеты в месяц очень много. Обычно управляющий получал один бари в год. Так что я неслыханно, вопиюще щедр. Хотя подобное предложение для бывшей баронессы… Но Мири склоняет голову под вдовьим покрывалом:
— Да, сьере барон. Всё будет в полном порядке.
Отвечаю ей таким же поклоном.
— Сержант, оставьте двух солдат в городе. На всякий случай. Пока доса Мири не найдёт верных людей для охраны поместья.
Тот мгновенно называет два имени, и два рядовых выходят вперёд.
— Мы уезжаем. Нас ждут в замке.
Удивлённые, даже изумлённые взгляды дворни, забытого всеми проводника из городской стражи Илгу. Но мне как то до одного места. Наш небольшой караван с покупками уже ждёт у городских ворот, а ещё мне тревожно за саури в замке. Ведь кроме меня никто не может с ней общаться. Да и мало ли… Ведь всех солдат я вызвал сюда. В город… Взлетаем в сёдла и мчимся к условленному месту. Горожане расступаются, давая нам дорогу, отскакивают к стенам, пугливо жмутся по сторонам. Ха! Репутация — это всё! А ещё будет баронский суд через семь дней! Зато исполняться мои распоряжения будут мгновенно и без проволочек. Потому что я собираюсь не просто править этими землями! У меня просто огромные планы на будущее! Ведь Ниро — прибрежный маркизат, имеющий выход в море. А море — это самые обширные и надёжные торговые пути! Так что придётся поработать, но зато потом…
…Трое суток не было меня в замке, но он совершенно преобразился. Когда во двор загнали скотину и возы с покупками, непонятно откуда вывалила толпа народа. Сразу расхватали животных и домашнюю птицу, растащили по заранее отведённым местам. Потом мужчины, которых явно прибавилось, выгрузили возы. Марика в новом, но скромном платье распоряжалась грамотно и чётко. Получив опись купленного, сравнила листок со своими записями, удовлетворённо кивнула, потом состроила озабоченное личико, быстро сделала несколько пометок свинцовым карандашом и вручила свой листок мне:
— Вот, сьере барон… То, что нам ещё необходимо докупить.
Спрятав бумагу в карман кителя, кивнул ей, собираясь идти к саури, но тут домоправительница от меня не отстала, а потащила в зал, где начали накрывать стол. Откровенно говоря, я начал злиться, но вездесущий и всеуспевающий Рорг сделал жест «спокойней», и подмигнул. Только тогда я начал соображать, что меня ждёт какой то сюрприз, и не обманулся — едва я занял своё место, как в зал вошло новое действующее лицо: именно та, о ком я так беспокоился… Яяри была просто бесподобна! В подогнанном платье тонкого атласа оранжевого цвета, с распущенными по плечам такого же оттенка волосами. Да и выглядела она великолепно, словно и не было длительной голодовки. Но самое главное, что девушка шла сама! Своими собственными ногами! Невероятно, но за это время она полностью восстановилась каким то образом. Я невольно поднялся с кресла, в которое был посажен за столом, поднялись мои солдаты, прочая челядь и так стояла, дожидаясь начала трапезы. Саури приблизилась ко мне, склонила голову в поклоне, а затем произнесла:
— Вы очень долго отсутствовали, господин барон.
— Увы, дела, благородная ююми. Неотложные.
— Ююми?
Она вскинула бровь в удивлённом жесте, но тут же опустила, придав своему точёному личику безмятежно спокойный вид.
— Я не люблю, когда меня так зовут. Чувствую себя старухой, барон. Лучше уж обращайтесь ко мне по имени, хорошо?
— Только в обмен на такую же любезность с вашей стороны, Яяри.
И замер при виде её улыбки, потеряв на мгновение дар речи — настолько та была… Просто не нахожу слов, чтобы выразить всё, что я ощутил, когда увидел её…
— Разумеется… Серг…
И опять чуть склонила свою головку. Выдернув стоящее рядом с моим кресло, я указал на него:
— Прошу.
Девушка не стала ломаться, а спокойно уселась в него и произнесла:
— Благодарю.
Чинно положив руки на обтянутые платьем колени. Я тоже собрался было, наконец сесть за стол, потому что, если быть откровенным, успел проголодаться, а с кухни доносились очень вкусные запахи. Но тут перехватил взгляд Марики… Она свободная, пусть и лишена титула по императорскому указу. Но тем не менее. Более того — девушка является управителем в замке, и, насколько я могу понять, справляется с поручением больше, чем успешно… Я выдвинул второе кресло, слева от себя и показал на него бывшей аристократке:
— Прошу вас занять это место, доса Марика.
От неожиданности та вздрогнула, на непослушных ногах подошла к столу, тоже села, напрягшись, словно тетива лука. Тогда и я занял место хозяина. Странно. Мне показалось, или по личику Яяри промелькнула тень неудовольствия? Успели уже поссориться? Но как? Ни одна не знает языка другой, так как? Впрочем, пока у меня лишь домыслы…
— Пусть подают обед…
Шепнул я на ухо Марике. Та махнула рукой:
— Обед его милости!
Двери залы вновь распахнулись, и к столу торжественно проследовала цела процессия слуг с подносами, уставленными различными блюдами…
Я ел с аппетитом, отдавая должное искусству поваров. Но всё-таки внимательно следил за происходящим вокруг: вот мои ребята налегают так, что за ушами трещит. Но за отдельным столом… И только сейчас сообразил, что я натворил — усадил обеих дам за стол хозяина! А что на Фиори, что у саури один обычай — вместе с главой Клана, либо лордом, могут есть лишь родственники, либо близкие люди. Причём близкие в том смысле, что делят с тем постель! Жёны, либо любовницы. Даже дети едят за отдельным столом! А тут я посадил обоих рядом с собой, давая понять окружающим, что уже… От неожиданности даже икнул. Торопливо запил бокалом удивительно вкусного вина, лихорадочно размышляя, как мне выпутаться из совершенно головоломной ситуации. Ага! Кажется, вот оно…
— Яяри, вы уже успели поссориться с управительницей замка?
— Нет, Серг. Да и каким образом?
Хм. Врёт и не краснеет!
— Дело в том, что там, откуда я родом, за одним столом едят и близкие люди, и слуги. Так что соседство с Марикой совершенно ничего не значит…
— Да? Простите, я не знала…
…Ну, да. Наверняка подумала, что я сажаю рядом с собой любовницу… Теперь надо прояснить вопрос досе дель Тарон…
— Доса Марика, забыл вас предупредить, но отныне вы всегда питаетесь за одним столом со мной.
— Но, сьере барон… Это…
— Ничего не значит. На Островах, откуда я родом, за одним столом едят и господа, и наиболее близкие и доверенные слуги…
Ха! Эту даму просто так не проведёшь!
— А ваша охрана, сьере барон? Разве она вам не близка?
— Увы. Они принесли присягу на верность лишь Императору. Мне же только подчиняются. Так что они — не слуги, а скорее — охрана, которая следит за тем, чтобы я не покусился на трон…
— Ох… Простите, сьере барон… Я не знала…