Волк. Зов предков
Шрифт:
– Частью?
– Скорее остатками или потомками, – поправился отец. – Ты ведь помнишь, как мы долго жили в Китае и Индии…
– Почти все мое детство.
– Да, – кивнул Генри Рой. – И ты, наверняка, помнишь, как я был поглощен переводами индусских эпосов?
– Рамаяна и Махабхарата, – припомнила Аманда. – Ты читал их мне вместо сказок перед сном.
– Да, – вновь кивнул отец. – Одни из самых древних литературных источников, дошедших до нас из глубины веков. Помнишь, о чем там говорится?
– О войне богов на летающих колесницах и прочие сказки-предания.
– Именно!
Аманда уже было открыла рот, чтобы возразить, но отец, как всегда, возвел палец кверху и продолжил:
– И как я уже говорил ранее – легенды всегда на чем-то основываются. Изучая индусский эпос и другие источники, я пришел к выводу, что такая война действительно когда-то произошла.
– Понимаю, куда ты клонишь. Опять твоя працивилицация, из которой в последствии вышли все остальные.
– Да. Но не просто какая-то древняя и примитивная цивилизация, а могучая и великая, возможно, даже развитей нашей нынешней, способная поднимать колесницы в небо и уничтожать города мановением руки. Да! Такая цивилизация уже была когда-то, но, как мы знаем из тех же легенд, она погубила сама себя и почти весь мир в придачу. Остатки ее разбрелись по земле: одни одичали, другие стали возводить новые города и строить свои царства, а легенды о древних и всесильных правителях послужили прообразами богов. Возможно, те же гунны и скифы являются потомками тех первых людей, что выжили после войны богов и сохранили часть древних знаний, что впоследствии позволило им не покориться никому.
– Все это лишь легенды и домыслы, – покачала головой девушка. Ей искренне хотелось верить отцу, но она понимала, что кроме древних преданий и предположений в доказательство тому нет ничего.
– Боюсь, отец, что в средние века тебя бы просто сожгли на костре за подобные теории, – улыбнулась Аманда.
– Джордано Бруно тоже сожгли на костре за его идеи, – вздохнул профессор Фокс. – Передовых мыслителей, ставящих под сомнение догматы предков, всегда считали ересиархами, их притесняли, не признавали и убивали, и лишь всемогущее время всегда расставляло все по своим местам. Возможно, и мои теории сейчас кажутся глупыми и наивными, поскольку не имеют прямых доказательств, но пройдут годы, может даже столетия, и время все расставит по своим местам. – Генри Рой улыбнулся и с любовью посмотрел на дочь. – Знаешь, как говорят египтяне? «Все боится всемогущего времени…
– …Но даже всемогущее время боится великих пирамид», – закончила за отца Аманда, а затем перевела взгляд на мозаику, где был выложен черный треугольник. – Так ты думаешь, отец, что эта Черная пирамида действительно существует?! Но тогда, что она, по-твоему?
– Возможно, это какой-то древнейший храм или город, – пожал плечами профессор. – Пока я не могу строить даже теорий, но перевод указывает на то, что это город богов, а значит это место как-то связанно с працивилизацией и их наследием.
– Хм… – задумалась Аманда. – Только вот боюсь, что попасть туда окажется ой как непросто! Географическое Общество нам точно не выделит
– Уверен, мы что-нибудь придумаем, – произнес Генри Рой. – Ради такого открытия я готов сотрудничать даже с русскими, да даже с самим дьяволом!
– Что в подобной ситуации будет одним и тем же, – усмехнулась Аманда.
– Ты предвзято относишься к русским, доченька.
– Ха… По мне, так они грубые и невоспитанные варвары, которые со времен скифов совсем не изменились!
– Кто знает, – пожал плечами отец. – Может быть, они стали чуточку лучше?!
– Весьма сомнительно, – хмыкнула девушка, а затем открыла было рот, чтобы продолжить, как вдруг короткая вспышка и оглушительный звук хлопка опередил ее.
Все разом обернулись на выстрел, а то, что это именно выстрел, сомнений никаких не было. Высоко на лестнице стояли трое мужчин. Тот, что впереди, одетый в потертый европейский костюм, сжимал пистолет, из которого все еще шел дымок, и ехидно улыбался. За его спиной стояли двое арабов: один держал факел, другой целил в археологов из ружья, и у пояса каждого висело по кривому ятагану.
– Грабители! – презрительно фыркнул Генри Рой.
– Вы правы, – на чистом английском произнес главарь в европейском костюме, он был явно не из местных. Убрав пистолет за пояс, он начал медленно спускаться. – Хотя лично я предпочитаю, чтобы меня называли авантюристом.
– Так или иначе, но у нас нет ничего ценного, – сказал профессор Фокс. – Весь зиккурат пуст, мы обнаружили только голые стены с рисунками и мозаику. Так что, боюсь, вам здесь нечем будет поживиться.
Главарь грабителей усмехнулся:
– Мне кажется, что вы немного лукавите, профессор! Здесь явно должно быть что-то ценное, и вы либо еще не нашли этого, либо прячете это от меня. Лично я склоняюсь к последнему.
– Уверяю вас, что мы ничего не прячем, – произнес Генри Рой, а затем, будто обретя храбрость, повысил голос, добавив: – И вообще, мы подданные английской короны, мы имеем разрешение на раскопки в этих местах и, ведя себя подобным образом, вы совершаете большую ошибку! И я обещаю, что просто так вам это с рук не сойдет!..
Вместо ответа главарь ударил профессора кулаком в нос, тот не устоял на ногах и упал. Аманда кинулась на помощь, но авантюрист в европейском костюме ударил и ее тыльной стороной ладони по лицу, и девушка упала рядом с отцом. От удара шляпа слетела с ее головы, обнажив светлые волосы цвета спелой пшеницы, которые тут же рассыпались по плечам.
Здоровяк Саид кинулся на помощь, но грабитель с ружьем наставил на него дуло и покачал головой.
– Зря вы так, профессор, – покачал головой главарь. – Теперь придется развязывать вам язык, а я этого не люблю. – Затем он посмотрел на поднявшуюся Аманду, потирающую разбитую губу, и, хищно улыбнувшись, добавил: – Хотя в этот раз, я думаю, мне это даже понравится.