Волны экстаза (Том 2)
Шрифт:
Дерек подозрительно посмотрел на нее и отодвинулся.
– Совсем не похоже на тебя пытаться соблазнить меня, когда ты знаешь, что я все равно сделаю по-своему.
– Разве не ты всегда ругал меня за то, что я по своей воле никогда не прихожу к тебе?
– Она недовольно надула губы.
– Да, но...
– Когда шаловливые пальчики Меган скользнули вниз и прикоснулись к ширинке, Дерек замолчал.
– Должно быть, ты просто ведьма. Схватив Меган, он опустил ее на кровать.
– Где объяснение твоему вечно меняющемуся настроению?
–
– Посмотри на меня - я похож на влюбленного деревенского парня, который в первый раз прикоснулся к женщине.
Глядя, как Дерек стал поспешно срывать с себя одежду, Меган рассмеялась.
Когда он лег рядом с ней, она стала прокладывать тропинку из чувственных поцелуев вниз по его груди к его плоскому животу.
Пальцы Дерека играли прядями светлых волос, потом он медленно усадил ее к себе на колени. Его руки искусно ласкали ей грудь, она чувствовала, как пламя желания сжигает ее изнутри.
Они вместе начали ритмично покачиваться, все быстрее и быстрее, и Меган казалось, что это одна огромная волна несет ее в открытое море. Мучительное наслаждение все росло и росло, поднимая их к вершинам чувственного блаженства.
– О.., о Дерек!
– Меган задыхалась.
– Пожалуйста.., хватит.
– Она безуспешно попыталась освободиться.
И не думая останавливаться, Дерек опрокинулся вместе с ней на спину и продолжал все глубже и глубже погружаться в ее лоно. Она прижималась к нему изо всех сил, чтобы всем своим существом ощущать движения его тела, и вскрикивала от неведомого доселе удовольствия. Но вот Дерек, испытывая гордость оттого, что принес ей наслаждение, затих, совершенно обессиленный и счастливый этим блаженным бессилием.
Его губы прильнули к ее губам в пылающем поцелуе, от которого кружилась голова. Меган провела рукой по его мускулистой спине.
– Ты все еще хочешь отослать меня?
– Она шаловливо провела пальцами по зарослям курчавых волос на его груди.
– Ах ты, маленькая шалунья, как тебе не стыдно?
Ты просто смеешься надо мной. Это нечестно.
– Дерек поцеловал ее в нос.
– Могу ли я заставить вас уехать куда-нибудь, когда я не в состоянии прожить без вас и минуты?
– Он прикоснулся губами к бутону ее соска.
– Значит, я остаюсь?
– Да!
– проревел Дерек.
Меган счастливо рассмеялась.
Оставив ее на несколько мгновений, он встал, чтобы погасить свечи, потом быстро вернулся и лег рядом с пей.
– Надеюсь, что мне не придется жалеть о своем решении...
– Глядя на ее прелестное лицо, освещенное бледным светом луны, Дерек вдруг понял, что не сможет жить, если этой женщины не будет рядом.
***
– Нет, Эбби, - проговорила Меган с легким неудовольствием, - я только вчера надевала это платье на обед у миссис Тайлер. Для вечеринки у мисс Хэмптон мне нужно что-то более нарядное.
Меган в растерянности
В комнату вошел Дерек и, прислонившись к дверному косяку, стал наблюдать за приготовлениями к вечеринке. Глядя на озабоченное лицо Меган, он задумчиво усмехнулся.
– У мадам появилась какая-то проблема?
– спросил он, пряча улыбку.
Меган нахмурилась.
– Я не знаю, какое платье надеть.
– Трудное дело.
– Он поскреб подбородок и иронически взглянул на Меган, которая с серьезным видом критически рассматривала свои наряды.
– Может, это?
– Она указала на скромное муслиновое платье и обернулась к Дереку за советом.
Примерно зная, что последует за его словами, Дерек небрежно осведомился, не собирается ли она надеть выбранное платье на вечеринку.
– Конечно, чем оно тебе не нравится?
– Заметив улыбку на его губах, она ощетинилась:
– Мужчины совсем не понимают, как важно выбрать подходящее платье!
– Неужели?
– серьезно спросил Дерек и подал ей руку, чтобы проводить в гостиную.
Меган подозрительно прищурилась: слишком уж безмятежно было его лицо. Дерек подал знак Эбби.
Она на минуту вышла и вернулась обратно, неся в руках чудесный наряд. Это было лучшее платье, которым Меган любовалась в магазине Иветт в Новом Орлеане.
***
Когда, подъехав к дому Дейдры, они вышли из экипажа, Меган украдкой посмотрела на себя в оконное стекло.
Она была приятно поражена вниманием Дерека, потому что как никто могла оценить красоту туалета, который он позаботился купить у Иветт.
Наряд был сшит из зеленого шелка. Высокая талия была присобрана сзади и красивыми складками спускалась к полу, образуя элегантный шлейф, который царственно струился при малейшем движении. В довершение картины рукава были расшиты бледно-зелеными лентами, усыпанными жемчугом. Такие же жемчуга украшали завязывающийся под грудью пояс.
Дерек жадно смотрел на нежные холмы ее грудей, и ему с трудом удавалось подавить желание сорвать с себя сюртук и набросить его на Меган, чтобы защитить от мужских взглядов, которых будет предостаточно, как только они войдут. Подойдя к ней, он попытался приподнять кружевную шемизетку и хоть немного скрыть довольно откровенное декольте.
– Перестань.
– Меган шутливо шлепнула его по рукам и поправила кружево.
– Мне казалось, что тебе нравится, как я выгляжу.
– Мне-то нравится!
– С ворчанием Дерек взял ее за руку и повел к дому.
– Но это не означает, что я хочу, чтобы ты демонстрировала свои прелести перед всем городом!
– На мгновение он замедлил шаги.
– На твою красоту должен смотреть только я, и никто больше! Здесь столько голодных глаз! Уверен, что теперь мне целый вечер придется оберегать тебя от всяких юнцов.