Волонтеры атомной фиесты
Шрифт:
…И вот, серийные результаты этих консультаций, маркированные эмблемой Авиации Народного флота, стоят, готовые к старту. Роль доктора Калиборо, как оказалось, была известна всем присутствовавшим офицерам летного состава. У нее наперебой просили автографы, протягивая распечатки ее учебника по прикладной механике, а желающих «подбросить любимого преподавателя к южным киви» оказалось с десяток. Арбитром выступил Гремлин: «Hei, foa! Давайте обойдемся без споров: дока Молли повезет Пиркс Металлика». Все остальные призадумались, но признали: «Да, Пиркс Металлика, это реальный хищник неба, ему и штурвал в руки». Вот так Молли и полетела…
А теперь проснулся ехидный
«Ты доигралась. Попадешь в военные преступники, как твой бой-френд — коммодор».
«Что за чепуха! — возмущенно возразила Молли, — Для меня Арчи, это не бой-френд, а любимый мужчина. Надеюсь, ты понимаешь разницу?».
«Еще как понимаю! Если бы он был бой-френд, тогда еще полбеды, но если любимый мужчина, тогда ты, дорогуша, серьезно влипла».
«Я взрослая женщина, и могу себе это позволить. Вопрос закрыт», — отрезала Молли.
«Взрослая? Ну-ну. А ты подумала о последствиях? Скоро вся Океания будет знать, что доктор Молли Калиборо влюбилась в адмирала нези, и помогает экстремистам в войне против всего цивилизованного человечества».
«Знаешь, если термином «цивилизованное человечество» теперь называют тех дебилов, которые голосуют за либералов или лейбористов, то уж лучше экстремисты».
«Это ты о большинстве соотечественников»? — ехидно спросил внутренний голос.
«Да, — ответила Молли, — и попробуй, найди хоть один разумный контраргумент».
«Уже нашла: с таким кредо ты вообще не сможешь вернуться в Австралию».
«Из Сиднея меня уже выперли, а Мабуиаг не то место, где я мечтаю прожить жизнь».
«Тебе же предлагали вернуться в Сидней».
«Да, на правах кающейся блудной дочери. Шли бы они к черту с этой идеей».
«Вот как? Ну-ну. А что ты будешь делать, если начнется большая война»?
«Глупый вопрос, — сказала Молли, — на это тебе никто сейчас не ответит толком».
«Нет, это разумный вопрос. Ты уверена, что хочешь оказаться на стороне нези»?
«Не знаю, — сказала Молли, — но в команде нези хотя бы ясно, что и зачем я делаю».
…Тут увлекательный диспут с внутренним голосом прервал штурм-капитан Пиркс.
– Док Молли, я сейчас выполню снижение и лэндинг в Инверкаргилл-харбор.
– Вот как? — откликнулась она, и посмотрела на приближающийся зеленый берег Новой Зеландии, — Мы уже практически прилетели. Надо же…
…
Утро следующего дня, 21 декабря. Инверкаргилл. У старой водонапорной башни.
…Старт дирижабля-сфероплана Первой Антарктической экспедицию Зюйд-Индской Компании стал для окраинного провинциального города Инверкаргилл с 50 тысячами жителей почти таким же эпохальным событием, как чемпионат мира по регби (он тут проходил в 2011 году). Молли Калиборо, сидя у панорамного окна кают-компании, не просто наблюдала, как город уплывает вниз и на север, а еще и в порядке тренировки оценивала методом Монте-Карло число людей на площади. У нее получилось 3700 с погрешностью 10 процентов. Магистр Хобо Ван, примерно ее ровесник, меганезиец новозеландского происхождения, очень улыбчивый и кругленький, но не кажущийся толстым (этакий энергичный человек-колобок) составил компанию в этом тренинге и получил более грубый, но близкий результат: 4000 с погрешностью 20 процентов.
Оба ученых собирались было придумать для себя еще какое-нибудь интеллектуальное развлечение, но вдруг доктор Калиборо оказалась отвлечена на цели психологической поддержки. В поддержке нуждалась самая юная персона среди одиннадцати «смелых полярников» — 19-летняя Зоэ Либурн, студентка «Southland Girls' High School», ставшая победителем кругового турнира по пляжному «Disc-Ray» topless. Игра «Disc-Ray», это внешне несложное дело: швыряешь футовую летающую тарелку типа Frisbee в игрока, стоящего на противоположном краю игрового круга. Кто не поймал, тот вылетел. Для победы нужны хорошие спортивные данные, и Зоэ Либурн обладала такими данными. Значительно сложнее у нее обстояло дело с жизненным опытом. Например, она слабо представляла, как объясниться с родителями, живущими в городке Дюнедин, тоже на Южном острове, только на восточном берегу. И по студенческой привычке она с этим вопросом подкатила к единственному известному преподавателю в зоне досягаемости.
Для завязки разговора, она попыталась принять позу послушной маленькой девочки (и стала похожа на лошадку-пони с аккуратно причесанной каурой челкой и чрезвычайно грустными синими глазами), после чего тихим дрожащим голосом произнесла:
– Доктор Калиборо, я слышала о вас столько много хорошего…
– Вот как? — удивилась Молли, — И что же хорошего вы обо мне слышали, юная леди?
– Я слышала, что вы спасли наших яхтсменов-экологов, попавших в плен к пиратам.
– Нет, это неточная информация, — Молли покачала головой, — на самом деле я просто догадалась позвонить, скажем так: некоторым смелым и решительным людям, и они решили эту проблему.
– Да, я знаю, доктор Калиборо, вы позвонили своему другу, коммодору Гремлину. Он вообще классный дядька, такой ну… Классный короче. А я вообще-то знаете про что?
– Пока не знаю. Но, давайте, прежде всего, будем следовать правилу, что на борту все обращаются друг к другу по имени.
– Да… Э-э… Молли… У меня ужасная проблема: мне уже пять раз звонили предки.
– М-м… Ты хочешь сказать, Зоэ, что у тебя дома что-то случилось?
– Нет… Э-э… Молли. Дома ничего не случилось, просто, наверное, мои предки по TV увидели, что я выиграла турнир. И что меня взяли в эту экспедицию. А я пока боялась отвечать на звонки, потому что папа бы точно мне запретил. И мама, наверное, тоже.
– Так, Зоэ, и чем же я могу тебе помочь в сложившейся ситуации?
– А… Короче, мой папа очень уважает твоего друга. Когда показывали по TV про эту заваруху с пиратами в проливе Торреса, он сказал про коммодора Гремлина… Это…
– Ну-ну. Что же сказал твой папа?
– А… Короче, что, все достали толерантностью, но нашелся реальный моряк, который подпалил задницу тряпкоголовым, чтоб не лазали к нам со своей Явы и Суматры. Так дословно папа сказал. И я думаю, если ты с ним поговоришь, то все будет ОК.
– Понятно, Зоэ. И как ты себе представляешь эту процедуру?
– Я это себе просто представляю. Я звоню предкам, говорю: привет-привет, с вами хочет поговорить доктор Калиборо, которая друг коммодора Гремлина. А дальше уже ты.
– Вот как? Ну, что ж, план несложный, и, наверное, может сработать.
– Тогда я звоню? — обрадовано спросила Зоэ Либурн.
– Звони, — сказала Молли Калиборо, — все равно пути назад нет, так что тянуть нечего.
…У широкой популярности множество минусов, но есть и плюсы. Доктор Калиборо убедилась в этом всего через несколько минут. Она уже начала готовиться к сложному разговору с нетактичными собеседниками — а вот ничего подобного! Мистер и миссис Либурн, едва узнав, что доктор Молли Калиборо не понарошку, а реально участвует в экспедиции, мигом сменили настроение с возмущенного на восторженное. Правда, их продолжала несколько беспокоить остальная часть экипажа.