Волшебная диадема
Шрифт:
А едва открыла веки — в ужасе закричала. Ближайший к ней бутон раскрылся, обнажив несколько рядов маленьких, острых зубов. Отшатнувшись, она отдернула руку. И растение сразу пришло в движение. Ствол изогнулся в ее направлении. Ветки, словно руки, потянулись к ней. Один за другим бутоны стали обнажать зубы.
— Не двигайся! — истошно выкрикнул Оливер. — Не двигайся, и оно тебя не тронет!
Теперь он стоял рядом, судорожно крутя в руках палку.
— Оно ядовитое?.. — сдавленным голосом поинтересовалась
— Да. И яд смертелен.
— Смертелен?
Судорожно сглотнув, попыталась унять нервную дрожь. Больше всего на свете она боялась отравиться и поэтому не терпела несвежую пищу.
«Спокойно, все хорошо, Оливия, все хорошо… Нет, не хорошо!»
Взвизгнув, она устремилась в сторону. Ветка с зубастым цветком стремительно рванула за ней. Раздалось клацанье, челюсть Хербы мортиферум сомкнулась на ее одежде, всего чуть-чуть не достав до кожи. В следующую секунду Оливер с силой ударил по ветке палкой. Продолжая истерично орать, Оливия кинулась бежать, не разбирая дороги.
Клац!
Справа возник еще один зубастый бутон.
Клац! Клац! Клац!
Поляна пришла в движение. Хербы мортиферум, казалось, росли повсюду. С трудом уворачиваясь, Оливия припустила в лес.
Клац! Клац! Клац! — неслось ей вслед.
Она с огромным трудом избежала смертельного укуса, в следующее мгновение ударила ногой по особо ретивому цветку, сделала несколько шагов вперед, перепрыгнула через маленькое, но от этого не менее настырное растение и наконец оказалась среди деревьев, окутанных синеватыми тенями.
Пробежав еще немного и почувствовав себя в относительной безопасности, Оливия только сейчас сообразила, что Оливера нет рядом.
— Оливер! — останавливаясь, позвала она брата. — Оливер! Ты где? С тобой все в порядке?
Вдруг неожиданно земля ушла из-под ног и она полетела вниз. Бух! Падение вышло неприятным и болезненным. Пытаясь пошевелиться, Оливия посмотрела вверх. Небо сжалось до крошечного голубого пятнышка и находилось теперь очень высоко и пугающе далеко.
«Что случилось?»
Она осторожно подвигала вначале руками, затем ногами.
«Вроде целы…»
Встала и поняла, что очутилась в глубокой, узкой яме. Попробовала выбраться, но, сорвавшись на осыпающейся земле, вновь упала.
«Самой мне отсюда не вылезти».
— Оливер! — снова позвала она. — Ты где?
Ее голос потонул в слое сырой почвы, так и не вырвавшись наружу.
«Он не бросит меня тут, — принялась успокаивать она себя. — Обязательно найдет и поможет».
И все же еще раз прокричала:
— Оливер! Я в яме. Я упала. Помоги!
В ответ — тишина. Разумеется, относительная. По-прежнему переговаривались на своем языке птицы, пищали, издавая разные непонятные звуки, насекомые, шумели на ветру листья. Лес жил своей жизнью и не обращал на Оливию никакого внимания.
«Что-то
Опять попробовала вылезти, но все с тем же неутешительным результатом. Отряхиваясь от грязи, постаралась прогнать тревожные мысли.
«С ним все хорошо. И со мной тоже… будет…»
Становилось холодно. Земля была холодной и сырой. В подгнивших листьях начали шевелиться жирные, длинные черви, а из торчавших отовсюду грязных корней, осмелев, принялись появляться огромные жуки. Оливия почувствовала, как к горлу подкатывает комок.
— Мама… — только и сумела выдавить она из себя.
— Вообще-то — Марко. — Заслоняя небо, сверху показалось делано серьезное лицо. — Как ты? Что ты там забыла?
— Марко! — Оливия радостно подпрыгнула. — Помоги мне. Я упала.
— Вижу. А как же приказ не приближаться к тебе?
— Марко, — угрожающе произнесла она, — не смешно!
— Тебе — да; в твоем положении, разумеется, не до веселья. А вот мне…
— Марко…
— Приказ… — напомнил он. — С ним что станем делать?
— Какой приказ? Забудь!
Если бы Оливия могла, она прямо на месте придушила бы наглеца.
— Хватай крепко. — Парень кинул ей веревку, в которую она тут же вцепилась. — А теперь — держись.
И он начал тянуть вверх. Спустя немного времени Оливия оказалась на свободе. Отдышавшись и стряхнув с себя часть грязи, она подошла к довольному собой Марко и залепила пощечину.
— Странный у тебя способ выражения благодарности, — хмыкнул он, потирая ушибленное место, но улыбка по-прежнему играла на его губах.
— Мог сразу помочь, а не заставлять упрашивать.
— А почем мне знать, что ты там не от меня пряталась?
«Пряталась?.. Зачем?»
— Как ты меня нашел?
— Очень просто. Первое правило поиска — ищи возле воды.
— Что, правда? Ты, оказывается, умный. Ты не видел моего брата?
— Видел.
— И где?
— Там. — Марко рукой указал в сторону реки.
— И что он там делает? Почему не ищет меня?
— Он занят.
— Занят? Чем?
— Он, как бы это сказать, вступил в неравную схватку. Хотя лучше пойдем быстрей, покажу.
— В схватку? С кем? Что с ним? Говори! — Оливия поспешила обратно на поляну.
— Когда я его видел, — на ходу принялся рассказывать Марко, — с ним все было хорошо.
— Было? — Она с негодованием взглянула на парня. — Почему ты не помог ему?
— Я решил, что ты больше нуждаешься в помощи, — отозвался он. — Я видел, что с вами случилось на поляне. Но не успел помочь. Затем ты побежала, причем очень быстро. Я не смог тебя догнать. Оливер остался, продолжая сражаться с теми жуткими растениями. После отступил к реке. Растения отстали от него, но напали какие-то животные…