Волшебная диадема
Шрифт:
К ним, потягиваясь и выгибая спину, подошел Йоши.
Судно начало швартоваться, на пристань опустились сходни, и первые наиболее нетерпеливые пассажиры резво сбежали по ним.
— Деревенька небольшая, — разглядывая местность, с удовлетворением произнес Марко, — быстренько отыщем твоего брата.
— А ты уверен, что он именно здесь и на острове нет других деревень? — Оливия в задумчивости постучала пальцами по дереву.
— Деревня на острове одна, я спрашивал у капитана.
Оливия вгляделась внимательнее.
— Не
— Тогда, неутомимые герои, вперед, — промурлыкал кот, — восстановите справедливость, разбейте оковы, порвите цепи и освободите мальчика. А прекрасный Йоши станет вас направлять.
Он задрал хвост и спрыгнул на берег. Марко с Оливией последовали за ним.
Вблизи деревня выглядела еще меньше, всего с пару десятков домов, расположенных по обе стороны от грунтовой дороги. Крохотные одноэтажные здания почти скрывались за невысокими, местами покосившимися заборами. Кругом росли деревья и необычайно густые кусты. На улице почти не было видно людей, а те, что встречались, выглядывали из раскрытых окон либо сидели возле двери на скамейке.
Оливия обратилась к нескольким из них, желая расспросить про Оливера, но местные жители, сделав вид, что ее не слышат, неожиданно вспомнили о каких-то срочных делах и скрылись внутри домов.
— Дикие какие-то, — проворчал Марко. — Обычно в таких местах люди гостеприимны и готовы помочь.
— Заметно, — ухмыльнулся Йоши и, скорчив свирепую рожу, до слез напугал маленькую пузатую девочку, с громким плачем кинувшуюся прочь. — И шуток, главное, не понимают.
Мимо них, поднимая столб пыли, пробежала толпа мальчишек. У троих Оливия заметила в руках квадратные доски. Они с упоением потрясали ими, словно щитами.
— Я — герой! — вопил рыжий с длинными вихрами.
— Нет, я! — пытался перекричать его другой, кудрявый и курносый. — Я спасу деревню и весь остров. У меня щит красивей и больше.
Третий пацаненок молчал, но изо всех сил пытался столкнуть товарищей с дороги.
— Вот дела, — удивилась Оливия, — любимая сказка Оливера и сюда добралась…
— Ты знаешь, во что они играют? — изумился Марко.
— Конечно, брат мне все уши прожужжал этой историей.
— А может, именно Оливер и рассказал ее местным детишкам? — предположил кот. — Тогда он должен находиться где-то неподалеку.
Возле последнего, стоявшего чуть в стороне от остальных дома на завалинке сидел небритый мужичок и играл на деревянной дудочке. Получалось скверно. Мелодия походила скорее на звук, который издает подавившаяся костью собака.
— Простите, — Оливия подошла к нему, больше желая, чтобы он прекратил издеваться над ее ушами, чем надеясь услышать хоть какой-то ответ, — а вы не видели?..
— Не видел что? — Горе-музыкант перестал мучить дудку и с недовольным видом уставился на приезжих.
— В вашей деревне не проживает
— В деревне? — Мужичок задумался. — В деревне — нет…
— Так вы его знаете? — обрадовалась Оливия.
— Может быть, девочка. Но за ответы на вопросы надо платить.
— У меня нет денег.
— Деньги мне не нужны. Что я с ними тут стану делать?
— Что вы тогда хотите?
Мужичок зевнул и убрал дудочку в карман.
— У нас здесь не так много развлечений. Рыбалка, охота, иногда танцы…
— Хотите со мной потанцевать?
Йоши фыркнул, а Марко придвинулся ближе.
— Странный у тебя кот, — мужичок с любопытством поглядел на Йоши, — у меня создается впечатление, что он понимает наш разговор.
— Глупости. — Оливия решила не говорить, что Йоши твидл, так проще. — Значит, танец?
— Я не любитель танцевать, да и не умею.
— Рыбалка? Хотите, чтобы я посидела с вами на причале, подавая червяков?
— Было бы забавно, — осклабился мужичок. — Но нет. У нас еще любят загадки. Отгадаешь мою — отвечу на твои вопросы. Нет — значит, тебе не повезло.
— Хорошо, — согласилась Оливия.
— Тогда пусть смуглый отойдет, — он показал на Марко, — чтобы не возникло соблазна подсказать. Сыграем один на один, по-честному.
Парень с неохотой отступил на несколько шагов, сложил руки на груди и стал с вызовом глядеть на любителя загадок.
— Начнем? Не станем терять время? — Мужичок выглядел довольным, лицо расплылось в улыбке, а глаза блеснули озорным огнем. — Я сам придумал только что, пока музицировал.
Он посмотрел на Оливию лукавым взглядом.
Она, ожидавшая услышать нечто простое и легкое, заволновалась.
«Сам придумал? Как я смогу понять, что ему пришло в голову?»
— Разве так по правилам? — спросила она.
— А как же? Если загадывать старые загадки, они быстро закончатся. Так у нас в деревне и вышло. Решение — придумывать самим. Я на тебе испробую, насколько она хороша. Если ты не догадаешься, задам ее сегодня вечером нашим. Готова?
«Нет», — подумала Оливия.
— Да, — ответила она вслух.
Мужичок откашлялся и торжественно произнес:
Всегда один, и нет друзей, Один, совсем один Он в окружении страстей, Как выпеченный блин.— Что это?
Оливия понятия не имела.
«Выпеченный блин. Один, к тому же без друзей, да еще окруженный страстями. Глупость какая… У блинов разве бывают друзья?»
— А не хотите попробовать другую? — осторожно спросила она.
— Не знаешь? — обрадовался мужичок. — Наконец! Наконец! Мне удалось!
— Что вам удалось?