Волшебная гондола
Шрифт:
Лицо Себастиано помрачнело.
— Так она, наконец, откровенно заговорила?
— Нет, не то чтобы. Я же сказала, это были только намеки. Что она имела в виду?
— Прежде чем я принялся за эту работу, был другой, кто ее выполнял, как я уже упоминал.
Я вспомнила.
— Джианкарло, да?
Себастиано кивнул.
— Очень хороший парень, старше меня на два курса. Я поступил только в университет, когда с ним познакомился. Мы несколько раз играли вместе в футбол и время от времени пили пиво. Он рассказал мне о хорошо оплачиваемой
— Что случилось с Джианкарло?
— Он умер через пару недель, и это была вина Клариссы.
Я сглотнула.
— Что случилось?
— Он работал как раз в районе этого времени - в конце восемнадцатого века, что и было временем Клариссы. Он привез ее сюда, и между ними что-то завязалось. Он сходил с ума по ней, но для нее на первом месте было вернуться домой.
Джианкарло пытался отправить ее обратно каждые две недели при новолунии, но ничего не выходило. Как и у тебя, у нее была маска кошки, и ей также было необходимо выполнить задание. Эспернса, наконец, послала ее на какой-то праздник, но Кларисса была не в настроении туда идти.
— Она не пошла, потому что у нее была мигрень, — возмущенно запротестовала я.
— Если это она так утверждала, тогда это ложь, — ответил Себастиано утомленно, но убедительно. Неохотно, но я ему поверила, потому что Кларисса мне уже не раз лгала.
— Она не хотела идти, потому что незадолго она поссорилась с Джианкарло.
Дурацкая ссора без причины, все из-за того, что она приревновала.
— К кому?
— К Мариэтте.
— К Мариэтте? — озадаченно повторила я.
Себастиано кивнул.
— Кларисса тогда жила у нее в доме. Ни в качестве ... ну ты знаешь, а вполне благопристойно в комнате на мансардном этаже. Она могла бы жить и в монастыре, но ей там было очень скучно.
— Вероятно, она тогда не знала, что монашки тоже устраивают вечеринки, — пробормотала я.
— Что ты сказала?
— Ничего. Так она и Джианкарло поссорились и что дальше?
— Она отказалась выполнять поручение Эсперансы...
— Подожди-ка. Кларисса знает старушку Эсперанса?
— Конечно.
И здесь мне Кларисса наврала!
— Она туда не пошла, — продолжал Себастиано. — Она просто не желала признать, что речь шла о жизни и смерти, хотя Джианкарло сказал ей об этом. Там он был один без прикрытия. Его и того человека - важного дипломата, который бы вел судьбоносные мирные переговоры в будущей войне, которого Джианкарло хотел защитить, заманили в ловушку и убили. Из-за его смерти война будет делиться на два года дольше и принесет множество жертв.
Я до боли кусала губы. Кларисса действительно взяла на себя большую вину, но она же не хотела, чтобы подобное произошло!
— После этого она умоляла меня и Хосе отправить ее обратно. Мы несколько раз пробовали, но ничего не вышло. И дальше бы ничего не вышло, поэтому она
Пораженная я пристально смотрела перед собой. Кларисса ждала уже пять лет!
Какая нечеловечески тяжелая участь из-за какой-то дурацкой ссоры! В довершение всего, которая вспыхнула по хорошо мне известной причине! Какая женщина не приревнует к всегда великолепно выглядящей Мариэтте!
— Я, конечно же, понимаю, что все было ужасно, — сказала я. — Но почему обязательно угнетать такой рабской работой у Матильды?
— В то время она сама себе ее нашла, — ответил Себастиано.
Недоверчиво я посмотрела не него.
— Честно?
Он кивнул.
Этим наш разговор закончился, так как мы дошли до Дворца Дожей.
Перед воротами стояли охранники с метровыми пиками, и некоторое время я нервничала, задаваясь вопросом, пропустят ли они нас вообще. Но снова
Себастиано смог удивить меня. С несокрушимой уверенностью волшебным образом он достал из сумки на поясе кусок бумаги и протянул его вечернему стражнику.
Тот протянул его другому, вероятно, потому что он мог лучше читать. После обстоятельного изучения содержимого страж передал бумагу обратно Себастиано и приказал своему коллеге пропустить благородного господина и его жену Гемалин.
— Это стоит в той бумажонке? — спросила я шепотом, когда мы проходили через ворота в форме арки. — То, что я — твоя жена Гемалин?
Себастиано состроил загадочное выражение лица.
— Нужно быть готовым к любым моментам. Кроме того, я же что-то вроде тайного агента. В таких случаях всегда прилагается подходящая жена.
Я почувствовала себя проклятой, когда он сказал это. Что-то вроде девушки
Джеймса Бонда.
— Жаль, что у тебя нет разрешения на убийство, — говорила я. — Тогда Альвизе доставлял мне гораздо меньше беспокойства.
— Иногда я уже серьезно задумывался над этим. Но это был бы плохой стиль. Где тогда разница между Добром и Злом?
Я признала это, хотя это пробудило во мне противоречивые чувства. Если он не будет осторожным, его благородные убеждения убьют его в один прекрасный день.
— Но защищаться же можно, - сказала я. — В следующий раз ты должен просто вовремя вмешаться, если ты понимаешь, о чем я.
— Посмотрим, что можно будет сделать.
Именно на этом наше подтрунивание закончилось, так как нас остановили следующие два стражника на подступе к большому парадному крыльцу во внутреннем дворе дворца Дожа, которым Себастиано в очередной раз должен был показать пропуск.
Тем временем я с любопытством осматривалась вокруг. Две большие статуи, которые в моем времени стояли по обе стороны балюстрады, еще не существовали, и двор также показался мне больше или менее застроенным, чем в моем времени.