Волшебная реликвия
Шрифт:
Увидели полоски Сэнди и Базз, когда все уже потеряли надежду и почти без сил валялись в прохладной пещере. Неутомимая мартышка на манер скалолаза взбиралась на вертикальную стену над входом в пещеру, ловко цепляясь за малейшие выступы и трещины. Девушка не без тревоги следила за ней.
– Базз, осторожней! – говорила Сэнди словно ребенку. – Базз, внимательней!
И вдруг девушка вскрикнула:
– Что это? Смотрите! Что это?
На ее крик из пещеры выскочил Арик, глянул наверх, увидел, как Базз скачет по неровной стене словно
– Галик! Тащи сюда карту!
Из пещеры вылетел проснувшийся попугай и начал носиться над головами людей короткими стремительными кругами. Расторопный Галик появился с уже развернутой картой, хотя еще ничего не понимал. Он вопросительно смотрел на Арика.
– Туда, туда смотри! – горячился Арик, кивая на каменные полосы и одновременно косясь на карту, точнее – на мифологическую свинью.
– Да, – изумленно сказал Галик, – похоже, что это они. Полоски на попоне свиньи.
Из пещеры не торопясь выползли Валик и сержант. Сгрудившись и запрокинув головы, пять человек с удивлением разглядывали незамеченные ими ранее полосы, все более убеждаясь, что именно эти полосы изображены на боку диковинной свиньи. Об этом свидетельствовали и количество полос, и угол их наклона, и общий контур рисунка, и кой-какие мелкие детали, тоже заметно совпадающие.
– Да, – повторил Галик, – это они. Теперь я понимаю, что изготовивший карту неведомый географ попону для своей свинки срисовал отсюда.
– Или наоборот, – тут же возразил Арик, – путешественник, владеющий этой картой, однажды побывал тут и выбил на скале эти знаки, пользуясь картой как чертежом.
Все как по команде снова уставились на стену.
Трудно, однако, было сказать, выбиты эти идеально ровные наклонные полосы рукой человека или явились следами какого-то необыкновенного природного явления.
– Да какая разница? – примирил друзей Валик. – Коли совпали эти рисунки, значит, надо основательно осмотреть эту пещеру. Все стенки простучать. Или я не прав?
– Посмотрим, малыш, посмотрим! – пробормотал сержант.
– Он прав, – еле слышно сказал попугай. Он уже не летал кругами, а сидел на выступе каменного свода, поникший, почти опустошенный. Силы оставили его.
– Значит так, – сказал сержант, – готовим факелы.
Он научил своих молодых друзей делать эти необходимые для освещения темного пространства маленькие ручные костры.
Нашли пару смолистых деревьев, смола из которых, особенно если рубануть кору топором, капала живыми янтарными каплями. Из толстых ветвей вырезали короткие палки, расширяющиеся в верхней части. В этих верхушках выдолбили углубления. В углубления, словно в чашки, набрали смолы. Сержант разодрал на нитки одну из ветхих тряпиц, соединил эти нитки с тоненькими стебельками растущей неподалеку травы и скрутил из всего этого толстые жгуты. Жгуты он кольцами уложил в наполненные смолой чашки.
– Добрые будут фитили, – буркнул он одобрительно.
Попугай Уискерс безучастно смотрел на эти приготовления.
Всего изготовили семь факелов. На эту работу ушло почти три часа. Особенно досаждала смола – она капала медленнее, чем хотелось бы.
– Каждый берет по факелу, – скомандовал сержант, – две штуки оставим про запас.
– Может, и Базз дадим факел? – робко спросила Сэнди.
– Нет, – строго отрезал сержант. – Обезьяна пусть будет с тобой.
– Хорошо, – тихо сказала девушка.
Мартышка недоуменно раскрыла глаза, а затем скорчила потешную гримасу. «Что поделаешь с этаким самодуром?» – говорил ее хитрый взгляд.
Сержант развел огонь и стал поджигать факелы один за другим. Факелы отчаянно коптили, но и светили довольно ярко. Ребята восхищенно брали в руки жарко пылающие с одного конца палки.
– Так, с огнем осторожно! – предупредил сержант.
Солнце клонилось к закату.
– Скоро стемнеет, – сказал Арик.
– А нам все равно, – усмехнулся сержант. – В пещере что день, что ночь...
– У нас же еще есть лампа, – вспомнил Валик.
– Лампу оставим на месте, – сказал сержант, – там масла с гулькин нос.
– Пожалуй, – согласился Валик.
– Уискерс, ты с нами? – спросил сержант.
– Разумеется. – Птица печально наклонила голову.
Глава 38
Семь футов под килем
По очереди вошли в пещеру. Впереди идущим сержант отрядил Арика. Сам же он решил замыкать цепочку.
– Смотрите-ка, здесь проход, – уже через полминуты крикнул Арик.
Они прожили в этой пещере почти два дня, но в темную ее глубину никто так и не сунулся. Сейчас же они обнаружили, что в дальнем конце была не глухая стена, а узкий темный проход в следующую пещеру.
Осторожно двигаясь, они нашли еще один проход, затем еще один. В конце концов, новоявленные спелеологи обнаружили целую анфиладу различных по размеру пещер, связанных узкими кривыми коридорами. Последняя пещера, глухая, представляла собой большой округлый зал, края которого тонули в непроглядной тьме. Путешественники, поднимая высоко над головой факелы, несколько раз обошли каменное пространство кругом, прежде чем убедились, что дальше прохода нет.
– Этот зал какой по счету? – пробормотал Арик и сам себе ответил. – Кажется, седьмой.
– Седьмой, я считал, – подтвердил Галик. – Итак, мы имеем цепь из семи пещер.
– Причем эта огромная – как раз седьмая, – отметил Арик.
– Седьмая пещера, – негромко сказала Сэнди.
– А нам какая нужна? – прозвучал приглушенный бас сержанта.
– Вы правы, сержант, нам нужна именно седьмая, – раздался из полутьмы печальный голос Уискерса.
– Что будем делать дальше? – позванивающим шепотом спросил Галик.
– Здесь надо всё осмотреть, – таким же шепотом ответил сержант.