Волшебница с острова гроз
Шрифт:
– Марика!
– крикнул он.
Девочка не обернулась. Прошкин голос донёсся до неё точно издалека. Марика медленно подошла к магам. Она выглядела хрупкой и беззащитной, но чародеи в страхе попятились. Каждый из них ошибочно полагал, что она явилась на остров, чтобы предъявить своё право на власть.
Среди магов не было единства. Одни запоздало раскаивались, что вовремя не поддержали юную волшебницу. Другие сожалели, что не помогли Агриппе избавиться от девчонки, когда это было возможно. Так или иначе, все понимали, что пришло время держать ответ, и не надеялись на пощаду.
Все
– Если ты пришла взять власть, мы готовы к переговорам.
– Я пришла не для того, чтобы причинить зло, а для того, чтобы зло наказать, - произнесла Марика. Её голос звучал бесстрастно и отстранённо, будто кто-то другой говорил её устами.
– Меня привела Безумная Фрида, чтобы предъявить счёт живущему среди вас убийце.
– Убийца среди нас? Немыслимо! Кто он?
– заволновались чародеи.
– Тот же, кто предлагал умертвить новорождённую девочку, которую вы из сострадания подкинули цыганам, - прозвучало в ответ.
Все взоры обратились на Верховного Чародея.
– Но это невероятно!
– пробормотал Савватий.
– Это - истинная правда.
– Из-за спины Марики появилась красивая молодая женщина. Её сходство с девочкой было разительным. Женщина гордо вскинула голову и произнесла:
– Это говорю я, Фрида, которую называют Безумной. Я - повелительница штормов, уносящая жизни людей. Я - легенда, наводящая ужас на мореплавателей. Но я повинна лишь в том, что поверила в любовь этого человека, - Фрида указала на Верховного Чародея.
– Пришло время вам узнать правду.
«...Это случилось в те далёкие времена, когда Агриппа был ещё молод. Тогда жизнь на острове была совсем не та, что теперь. На остров стекались волшебники со всех концов земли, чтобы совершенствовать своё мастерство. Здесь находилась самая большая библиотека. На острове можно было найти редчайшие травы и растения для приготовления эликсиров и зелий.
Мой отец был травником. Никто не знал столько рецептов приготовления снадобий, сколько он. Одни растения отец собирал, другие - выращивал сам. Он с детства приучал меня ухаживать за садом и посвящал в свои секреты. Я росла, окружённая любовью. Все жившие на острове волшебники баловали меня, как будто я была их общим ребёнком, ведь своих детей у них не было.
Когда я повзрослела, молодые волшебники, которым случалось бывать на острове, стали оказывать мне знаки внимания, но ни один из них не разбудил моего сердца. В душе я оставалась сорванцом. Мне исполнилось восемнадцать, когда на остров приехал юноша. Его звали Агриппа. Он был на два года старше меня, умён и хорош собой, но при этом удивительно скромен. Агриппа мечтал постичь тайны магии. Меня тронула его застенчивость. Мало-помалу мы начали видеться чаще. Нам было интересно вдвоём, и произошло неизбежное. Мы полюбили друг друга. Я чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете!
В те давние времена остров жил не столь обособленно. Раз в год здесь устраивали турнир чародеев. На праздник в гавань приплывали корабли под разными флагами. Гости съезжались посмотреть на красочное зрелище и поболеть за участников. На площади шумела ярмарка, где можно было купить обереги, амулеты и целебные снадобья. А вечером небо расцвечивалось яркими огнями фейерверка.
Накануне состязания всюду царила атмосфера радости и веселья, лишь мой возлюбленный ходил мрачнее тучи. На мои расспросы он признался, что тоже записался в участники турнира. Он хотел произвести на меня впечатление, но скоро понял, что поступил опрометчиво. В отличие от опытных соперников, он был всего лишь начинающим чародеем. Состязание грозило обернуться для него не славой, а позором. Отказаться от участия он уже не мог. Все посчитали бы его трусом.
– Завтра я стану всеобщим посмешищем, - с горечью сказал он.
– Для меня ты всё равно будешь лучше всех, - заверила его я.
– Нет, я этого не переживу.
В голосе Агриппы было столько страдания, что я решилась на отчаянный поступок. Из запретной кладовой отца я взяла немного снадобья, удесятеряющего магические силы. Это было безрассудством, но я не могла не помочь человеку, которого любила.
В день турнира мне было не по себе. Впервые в жизни я обманула доверие отца. Я едва замечала, что происходит на арене, но победа Агриппы заставила меня забыть обо всём. Мы радовались, как дети. Конечно, Агриппа завоевал первенство нечестным путём, но какое это имело значение для влюблённых сердец?!
Однако скоро Агриппа снова загрустил. Будучи победителем, он должен был участвовать во втором состязании. Мне не оставалось ничего другого, как вновь нарушить запрет и раздобыть для него заветное зелье. Он снова стал героем дня.
На этом турнир завершился. Третий день отводили для испытания, в котором участвовали лишь те, кто претендовали на звание бессмертного мага.
Я была на седьмом небе от счастья. Глупая, я считала, что все трудности остались позади. У меня была для Агриппы ещё одна хорошая новость. Когда мы встретились, мне не терпелось порадовать его, но я увидела, что он чем-то озабочен.
– Что тебя гложет? Разве ты не стал лучшим среди лучших?
– спросила я.
– Что значат эти победы по сравнению с возможностью стать бессмертным!
– воскликнул Агриппа.
– Не забывай, что ты победил только благодаря волшебному снадобью, - напомнила я.
– Как ты можешь меня попрекать? Ты сама предложила помощь, - с укором произнёс Агриппа.
На это мне нечего было возразить. Впрочем, я не восприняла его желание пройти испытание всерьёз.
– Став бессмертным, ты должен будешь дать обет безбрачия. Разве ты больше не любишь меня?
– А ты? Любишь ли ты меня? Разве тебе не хочется, чтобы любимый человек стал бессмертным?
Я приняла его слова за шутку и решила, что пришло время сообщить ему главную новость.
– Ты и будешь бессмертным, потому что воплотишься в своём сыне. У нас будет ребёнок.
Агриппа побледнел. Его лицо исказила гримаса отчаяния.
– Ты не рад?
– опешила я.
– Неужели ты в самом деле надеялся стать бессмертным?
– Нет, что ты. Прости. Я очень рад, -натянуто улыбнулся Агриппа.