Волшебница с острова гроз
Шрифт:
Кто бы мог подумать, что это кротость змеи, затаившейся перед нападением? В ту ночь он наложил на меня заклятие оцепенения и тайком проник в кладовую моего отца. Он знал, где лежит ключ. Агриппа выкрал самые ценные снадобья и яды и учинил в хранилище настоящий разор. Затем он подкинул мне ключ, напоил меня зельем, вызывающим безумие, и только после этого снял заклятие.
Я билась в судорогах, а вероломный возлюбленный побежал к моему отцу с фальшивым раскаянием. Он сказал, будто я неверно истолковала дружбу между нами и, когда узнала, что он хочет посвятить свою жизнь служению магии и стать
Увидев меня в столь плачевном состоянии, отец впал в отчаяние, но быстро взял себя в руки. К счастью, он был сведущ в знахарстве. Он приготовил отвар, который мог вернуть мне рассудок. Я выпила его и погрузилась в долгий сон.
Я спала и не знала, что Агриппа снова прибегнул к обману и прошёл испытание, но это не приблизило его к бессмертию.
Только тогда он понял, отчего бессмертные дают обет безбрачия. Тот, кто выбрал своё продолжение в детях, не может обрести бессмертие тела. И тогда Агриппа решился на самое чёрное дело.
Торжества окончились. Корабли с гостями готовились к отплытию, а я всё спала под действием лекарства. И тогда Агриппа выкрал меня из дома и тайком доставил на один из кораблей. Он договорился с капитаном, чтобы тот увёз меня с острова. Злодей дорого заплатил за эту услугу, но алчность стоила шкиперу ещё дороже. Капитан не подозревал, что для Агриппы важно не просто убрать меня с глаз долой, но уничтожить будущего ребёнка, который стоял на пути к достижению его цели.
Когда я очнулась от сна, корабли уже вышли в открытое море. Я умоляла капитана вернуться, но он отказался, по-прежнему считая меня безумной. Между тем Агриппа подкрепил свои силы краденым зельем и вызвал шторм.
Ураганный ветер с яростью набросился на парусники и раскидал их, как скорлупки. Гигантские волны поднимались из пучины, захлёстывая палубу. Но это были детские забавы по сравнению с тем, что началось потом. Огромный водяной столб, точно хищный змей, стремительно налетел на потрёпанную флотилию. От него не было ни спасения, ни укрытия. Смерч обрушился на корабли, увлекая их в разверзшуюся воронку. Из семи кораблей не спасся ни один.
В предсмертный миг я поняла страшную правду: чтобы стать бессмертным, Агриппа принёс в жертву своего неродившегося ребёнка. В то мгновение, когда жизнь во мне угасла, он обрёл силу. Тогда я поклялась, что вернусь и отомщу.
С той поры жизнь на острове сильно изменилась. Все свидетели давних событий таинственным образом исчезли или погибли. Турниры чародеев канули в Лету. Агриппа сделал всё, чтобы остров жил замкнуто и никто из людей не мог туда попасть.
Время шло, и Агриппа обучился всем премудростям чародейства. Ему больше не надо было прибегать к волшебному зелью, чтобы утверждать своё могущество. Ему удалось многое преодолеть. Единственное, что не дает ему покоя до сих пор, -это страх. Умирая, я прокляла его и предрекла, что он сам отдаст знак власти в руки женщины, и тогда погибшие по его вине восстанут со дна океана и все узнают об истинной цене его всесилия.
Я долго ждала, когда свершится возмездие, и вот час настал.
Фрида умолкла. Все потрясённо застыли, обратив взоры на Верховного Чародея. Агриппа в страхе попятился.
– Нет-нет. Это - ошибка. Скажи, что это ошибка, — взмолился он, глядя Азару в глаза.
Юноша бесстрастно взирал на своего наставника. Неожиданно в море поднялась гигантская волна. Как огромный зверь с разинутой пастью, она надвигалась на стоящих на берегу, грозя поглотить всех. Прежде чем маги успели опомниться, волна с грохотом обрушилась на остров, но никто не почувствовал силы её удара. Когда все пришли в себя, на берегу стояли восемь стариков, двое юношей и черноволосая девочка. Агриппы среди них не было. Исчезла и призрачная армада.
Бушующее море выбросило на берег посох с дорогим набалдашником из слоновой кости и успокоилось. Лазурная гладь была безмятежной и ровной, точно стекло. Волны, тихо перешёптываясь, плескались о берег. Посох власти лежал на песке, но никто не решался к нему подойти.
Наконец Марика сделала шаг и подняла его.
Глава 28
Посох власти
Совет магов, как обычно, проходил в священном зале. На этот раз его купол был нежно-голубым, точно безоблачный весенний небосвод.
Все маги были в сборе. На месте Верховного Чародея стояли трое подростков: атлетически сложённый юноша с прямыми чёрными волосами до плеч, круглолицый веснушчатый паренёк и красивая черноволосая девочка.
Все взоры были устремлены на Марику. Точно королева со скипетром и державой, она в одной руке держала посох с набалдашником из слоновой кости, а в другой -хрустальный шар.
– Ну вот и всё! Остров освободился от проклятия. Теперь всё должно быть по-иному, - сказала девочка.
Чародеи молчали, погружённые в свои думы. Каждый из них знал, что по-иному ещё не значит лучше. Произошло то, чего они опасались. Посох оказался в руках у несмышлёного ребёнка. Хуже того, девочка знала о своём могуществе. Даже в зрелые годы не каждый выдержит испытание властью. А для молодости это губительно вдвойне. Уже сейчас девчонка распоряжалась так, будто всю жизнь только и делала, что командовала убелёнными сединами мужами. Станет ли она прислушиваться к их советам?
Марика не замечала настороженности магов и с воодушевлением продолжала:
– Надо привезти на остров детей. На земле много несчастных сирот. Пусть они обретут здесь дом и семью.
Чародеи переглянулись, и Гурий осторожно произнёс:
– Разумно ли открывать остров для людей?
– Конечно! Ведь сейчас тут живут одни старики, - сказала девочка.
Никто из магов не проявил ни малейшего желания поддержать начинания юной чародейки. Тягостное молчание затягивалось.
– А что, неплохая мысль. Я могу привезти детей, - вдруг сказал Зосима.
– Ты с ума сошёл!
– шикнул на него Авдий.
– Напротив, - вступилась за повелителя дорог Марика.
– Дальше так продолжаться не может. Скоро на острове никого не останется! Места здесь на всех хватит. К тому же сделаете доброе дело.
После некоторой паузы Ксанф задумчиво произнёс:
– К чему затевать перемены? Никогда не знаешь, на пользу они или во вред.
– Ты отказываешься мне помогать?
В голосе девочки зазвучала недетская жёсткость. Маг стушевался. Прямой вопрос требовал прямого ответа, но Ксанф остался верен себе и уклончиво произнёс: