Волшебник Рональд и ручной дракон
Шрифт:
— Давай, отправляй, — брезгливо сказала Хэтти. — Раз ты такая свинья.
— И отправлю, — сказал Рональд. — Отправлю.
А потом призадумался. Никуда он его не отправит. Рад бы — но как? В энциклопедии вроде ничего не говорилось о том, как вернуть не полюбившегося дракона. Раньше надо было думать. Придется опять идти в библиотеку. Одна надежда, что мисс Буквоедка поможет.
— Но не прямо сейчас, — вывернулся он. — Для этого нужны другие ингредиенты.
— Ну вот и хорошо. Подожди денек-другой.
— Не хочу я, чтобы он в моей комнате жил.
— А что прикажешь с ним делать? Тут бросить? Просто закроем дверь и забудем о нем?
— Найн, только не это! — взмолился демон. — Я не хотеть.
Хэтти перевернула ящик. Молотки, стамески, пилы и банки с гвоздями посыпались на пол.
— Утром приду соберу. Так. Залезай-ка внутрь, мальчик. — И без дальнейших церемоний она подхватила дракона и запихнула его в ящик. Голова осталась торчать и волком смотрела на Рональда.
— Лежать! — велела Хэтти. Голова спряталась, и Хэтти закрыла крышку. — Так, готово. Идем? Или, может, хочешь сперва прибраться? Ты здесь такой бардак устроил!
И впрямь бардак. Осколки фрэнковского жизненно важного эксперимента валялись на полу. Рональдовы заметки превратились в золу. От тапочек-цыплят остались одни угольки.
— Нет, — сказал Рональд, — не хочу. — С каких это пор волшебники за собой убирают?
— Тогда пошли. — Хэтти взяла ящик и направилась к двери.
— Фрк шпуц, — прошипел демон. — Скатерть на дорожка!
Рональд погрозил ему кулаком и побежал скорей за Хэтти, пока дверь не захлопнулась.
Хэтти поставила ящик на пол, рывком закрыла дверь, повесила на место замок и сунула ключ в карман.
— Ну все. Давай быстрей. Хотелось бы еще поспать сегодня. — И она зашагала по лестнице. Ящик болтался в ее руке. Рональд не отставал.
Их шаги стихли. За дверью лаборатории не раздавалось ни звука. Но вот послышался какой-то шум. Странный шорох. Как будто ползло что-то скользкое — например, чучело крокодила.
— Нашх, — прошипел демон. — Закрок!
Затем к шороху прибавился грохот и такой звук, словно кто-то лупил себя кулаками в грудь. Вислоухая горилла с жабрами, не иначе.
— Ях! — заверещал демон. — Вот ты гдейт, Редж. Все веселье пропускать!
Рональд вошел в свою комнату — и не поверил глазам.
Порядок и уют!
На окне — новая занавеска, жизнерадостно оранжевая. На полу — такого же цвета ковер. Полка висела ровно, все вещи на ней стояли стройным рядком, посередине гордо восседала копилка. Трещина на раковине — замазана. Ножки у стола теперь были одной длины, а также появился стул. Самый обычный, но все-таки стул. В камине горел огонь. Настоящий огонь!
Но лучше всего — кровать. Кто-то ее застелил. И сменил белье. На вечно скомканном покрывале не было ни единой складочки. А вот плакат с Лулу исчез (не то чтобы Рональд стал жаловаться…).
— Ого! — сказал Рональд. — Ничего себе!
— Лучше стало? — спросила Хэтти.
— Лучше? Да это чудо какое-то!
— Какое там чудо. Я все подлатала и вызвала горничных, чтобы постельное белье тебе сменили и все такое.
— Но… это же с ума сойти! Ты стул мне раздобыла! И раковину починила… а занавеска… ковер… Не знаю, что и сказать.
— Да ладно, — отмахнулась Хэтти. — Это же моя работа. Так. Давай-ка достанем нашего малыша из ящика.
— Это обязательно?
— Ну конечно. Чем скорее он привыкнет к новому дому, тем лучше. — Хэтти поставила ящик на пол и открыла крышку. — Давай, дружок, вылезай. Свобода!
Из ящика показалась драконья голова. Заметив Рональда, дракон прижал уши. Рональд схватился за колпак и смылся с линии огня.
— Тише, тише, — сказала Хэтти и погладила чешуйчатую голову. — Ты просто испугался, да? Смотри, какой огонек!
Дракон посмотрел на огонек. В его глазах отразились тлеющие угли. Под ласковой рукой Хэтти зверь вроде бы расслабился.
— Он не хочет вылезать, — сказал Рональд.
— Вылезет, когда будет готов. Он пока привыкает к новой обстановке. Слышишь? Он урчит. — Из драконьей груди в самом деле доносилось тихое, довольное урчанье. — Как ты его назовешь? Что-то мне подсказывает — не Утипути.
— Нет, — сказал Рональд. — Точно не Утипути. А почему ты вообще решила, что это — он? Может, это девочка.
— Мальчик, — твердо сказала Хэтти. — Сразу видно. Так что имя нужно мальчиковое. Может, Салютик? Костерок? Факел?
— Нет, — Рональд вспомнил огненную струю, едва не стоившую ему колпака. — Ничего горючего. Не хотелось бы поощрять эту животину. Мальчика, я хотел сказать.
Дракон зевнул во всю пасть — словно разверзся вход в шахту, утыканный острыми, черными, зазубренными камнями. Потом примостил подбородок на краю ящика. В его глазах плясали отблески пламени.
— А как тогда?
— Как-нибудь на «д», наверно, — сказал Рональд.
— Почему?
— Ну, чтобы произносилось легко. Какие там имена есть… Может, Деннис?
— Хм-м. Дракон Деннис. Не знаю, не знаю.
— Даррен? Дирк? Дезмонд?
— Ммм. Нет.
— Дерек?
— Нет. А как тебе Дональд? Может, подружитесь быстрее, если у вас имена будут рифмоваться.
— Вряд ли, — сказал Рональд. — Идем дальше. Дин? Дуглас? Дэйв, Дензил, Дермот…
— Погоди! Какое там предпоследнее было?
— Дензил?