Волшебник страны Оз (Илл. Грег Хильдебрандт)
Шрифт:
После такого приключения путники поспешили поскорее выбраться из леса. Они ускорили шаг и вскоре вышли к быстрой реке. Жестяной Дровосек достал топор и срубил несколько невысоких деревьев, чтобы соорудить из них плот. Когда плот был готов, путешественники погрузились на него. Они благополучно отчалили от берега, но на середине реки стремительное течение подхватило плот и понесло его всё дальше от дороги, вымощенной
— Плохо дело, — сказал Жестяной Дровосек. — Если мы не выберемся на сушу, нас унесёт в Страну Злой Колдуньи Запада, и она превратит нас в своих рабов.
— Мы обязательно должны добраться до Изумрудного Города! — воскликнул Соломенный Человечек и так сильно оттолкнулся шестом, что конец шеста увяз в иле на дне реки. Вытащить его Соломенный Человечек не успел: плот выскользнул у него из-под ног. А бедный человечек так и остался висеть посреди реки, уцепившись за шест.
Лев храбро бросился в воду, а Жестяной Дровосек ухватился за его хвост. Друзья хотели подплыть к чучелу, чтобы помочь ему.
А в это время над рекой пролетал аист; он-то и спас чучело. Соломенный Человечек горячо благодарил аиста. Он был так счастлив вновь оказаться среди друзей, что на радостях заключил их всех в объятия.
— Спасибо! — поблагодарила и Дороти его спасителя. Добрый аист взмыл в небо и вскоре скрылся из виду.
Путники шли и шли и наконец увидели перед собой целое поле алых маков. Каждый, кто вдыхал аромат этих цветов, погружался в сон. А если путник засыпал прямо на маковом поле, он будет спать вечно. Это и случилось с Дороти — через несколько минут она уже спала крепким сном.
— Что же нам делать? — спросил Жестяной Дровосек.
— Если мы оставим её здесь, она умрёт, — сказал Лев. — Запах этих цветов убьёт нас всех. У меня у самого глаза слипаются. Лучше я поскорее унесу отсюда ноги.
Тото и Дороти крепко спали, но на Соломенного Человечка и Жестяного Дровосека запах цветов не действовал: ведь они были не из плоти и крови. Они положили Тото на колени к Дороти и понесли её. Казалось, огромному ковру из смертоносных цветов не будет конца. И вдруг они увидели Льва: сон свалил его почти у самого края поля. А дальше простирались луга, поросшие густой травой.
— Мы ничем не можем ему помочь, — печально сказал Жестяной Дровосек. — Он слишком тяжёлый, нам его не поднять. Придётся оставить его. Он будет спать вечно и, может быть, увидит во сне, что он обрёл наконец храбрость.
Они унесли Дороти и Тото как можно дальше и бережно опустили их на землю, подальше от опасных цветов. Вдруг Дровосек услышал глухое рычание: огромный дикий кот гнался за маленькой полевой мышкой. Пасть кота была широко раскрыта, два ряда острых зубов хищно сверкали, красные глаза горели. И Дровосек, хоть у него и не было сердца, понял, что не может допустить убийство беззащитного крохотного создания. Он взмахнул своим топором и отсёк коту голову.
Когда опасность миновала, полевая мышь приблизилась к своему спасителю и промолвила дрожащим голоском:
— Я так благодарна вам — вы спасли мне жизнь. Я Королева Полевых Мышей. Позвольте моим подданным отблагодарить вас за этот отважный поступок. Они исполнят любое ваше желание.
Жестяной Дровосек попросил мышь спасти их друга, Трусливого Льва. Королева велела своим подданным принести верёвки, чтобы вытащить Трусливого Льва с поля на тележке, которую Жестяной Дровосек тем временем смастерил из веток.
Мыши впряглись в тележку, Соломенный Человечек и Жестяной Дровосек налегли сзади — и скоро Льва вытащили с макового поля. Дороти, которая уже очнулась от дурманящего сна, горячо поблагодарила маленьких мышей за то, что они спасли её друга от смерти.
Мыши, сделав своё дело, выпряглись из тележки и шмыгнули в траву, торопясь по своим домам. Задержалась только Королева.
— Если вам ещё когда-нибудь понадобится наша помощь, — сказала она, — приходите на это поле и позовите нас. Мы услышим ваш зов и придём. А теперь — прощайте.
— До свидания! — хором ответили друзья, и Королева исчезла в густой траве.
Все уселись возле Льва и стали ждать его пробуждения.
Наконец Трусливый Лев проснулся и очень обрадовался, убедившись, что он жив.
Когда Лев окончательно пришёл в себя, они продолжили путь по дороге из жёлтого кирпича. Край, куда они попали, был прекрасен. Изгороди и домики, попадавшиеся вдоль дороги, были выкрашены в зелёный цвет. Люди носили изумрудно-зелёные одежды и такие же остроконечные шляпы, какие были у Жевунов.
— Похоже, это и есть Страна Оз, — сказала Дороти. — Значит, Изумрудный Город уже близко.
Вскоре путники увидели над горизонтом чудесное зелёное сияние.
Они продолжали свой путь, и сияние становилось всё ярче. В полдень путешественники подошли к высокой стене, окружавшей город. Стена была тоже зелёной.
Друзья оказались перед большими воротами, украшенными изумрудами, которые сверкали и переливались на солнце. У ворот Дороти увидела колокольчик и позвонила в него. Ворота медленно отворились, и путешественники вошли в комнату с высоким сводчатым потолком, на стенах её мерцали изумруды.
Перед друзьями сидел маленький человечек примерно такого же роста, как и Жевуны. Он был одет в зелёное с головы до ног, даже кожа его имела зеленоватый оттенок. Возле человечка стоял большой сундук — тоже зелёный.
— Что вам нужно в Изумрудном Городе? — спросил человечек пришедших.
— Мы пришли, чтобы увидеть Великого Оза, — храбро ответила Дороти.
Человечек очень удивился.
— Мало кому удавалось увидеть Оза, — сказал он. — Но я — Страж Ворот — отведу вас во дворец. Только сначала наденьте эти зелёные очки, чтобы вас не ослепили блеск и роскошь Изумрудного Города. Даже жители нашего города носят такие очки и днём, и ночью.