Волшебник страны Оз (Илл. Грег Хильдебрандт)
Шрифт:
— Конечно, я помогу тебе вернуться в Канзас, — сказала Глинда. — Но сначала ты должна отдать мне Золотой Шлем.
Дороти отдала Глинде Шлем, и Фея обратилась к Соломенному Человечку, Дровосеку и Льву:
— А
— Я вернусь в Изумрудный Город и буду там править, — ответил Соломенный Человечек.
— А я буду править Страной Мигунов, — сказал Дровосек.
— А я — Лесом, — сказал Лев.
— Первое, что я прикажу Крылатым Обезьянам, — это доставить каждого из вас в нужное место, — сказала Глинда. — А тебя, Дороти, перенесут через пустыню серебряные туфельки, — обратилась она к девочке. — Просто постучи ими друг о друга три раза и скажи, куда ты хочешь попасть.
— Я хочу прямо сейчас очутиться в Канзасе, — сказала Дороти.
Она обняла и расцеловала на прощание своих друзей и Глинду и поблагодарила волшебницу за её доброту. Это было грустное прощание.
Дороти взяла Тото на руки и, ещё раз обняв друзей, трижды стукнула туфельками друг о друга и воскликнула:
— Отнесите меня домой к тётушке Эм!
В тот же миг её подняло в воздух, и она полетела так быстро, что только ветер свистел в ушах.
Серебряные туфельки остановились так внезапно, что Дороти покатилась по траве, даже не сразу поняв, где она находится.
— Наконец-то я вернулась! — воскликнула она, оглядевшись.
Она сидела на траве в бескрайней канзасской прерии, а перед ней стоял новый дом, выстроенный дядюшкой Генри вместо старого, унесённого ураганом. Сам дядюшка Генри доил коров в хлеву. Тото, спрыгнув с рук Дороти, с лаем помчался к нему.
Дороти поднялась с травы и увидела, что на ногах у неё только чулки. Серебряные туфельки свалились с ног во время полёта и бесследно исчезли.
Из дома вышла тётушка Эм и увидела Дороти, бегущую ей навстречу.
— Девочка моя дорогая! — закричала она, обнимая Дороти и осыпая её поцелуями. — Где же ты так долго пропадала?
— Я была далеко-далеко отсюда — в Волшебной Стране Оз, — ответила Дороти. — Вместе с Тото. Ох, тётя! Какое же это счастье — снова быть дома!