Волшебники Гора
Шрифт:
Это казалось разумной ценой, учитывая текущее состояние рынка.
— Это абсурдно! — бросила Талена.
— Запомни, — усмехнулся я, — мужчины покупают только женщину, причём для того, для чего она хороша.
— Слин!
— Мило пора уходить, — снова напомнил Марк.
— Да, — согласился я.
— Ты действительно предпочёл эту шлюху-рабыню мне? — всё ещё не веря спросила Талену у Мило.
— Конечно, — кивнул тот.
— Всего лишь к такой же шлюхе-рабыне, — усмехнулся я.
— Совершенно
— Слин! — зло выплюнула бывшая Убара.
— Вот так, тебе предпочли другую, — развёл я руками.
Женщина обожгла меня гневным взглядом.
— Не расстраивайся, — попыталась успокоить её Лавиния. — Мы обе всего лишь рабыни, и мужчины могут рассматривать, оценивать и выбрать нас так, как им нравится. В другое время или в другом месте их выбор мог бы быть другим.
— Самка слина! — зашипела на неё Талена.
— Нам пора уходить, — сказал Мило.
— Я раздета, Господин, — напомнила ему рабыня.
— Пусть оденется, — посоветовал я. — Можно взять ту одежду, в которой она пришла сюда, а также что-нибудь из нарядов прежней Убары Ара.
Если бы Талена могла убивать взглядом, меня бы уже не было в живых.
— Считай что за них заплачено той золотой монетой, что Ты мне вернул, — сказал я Мило.
— Отлично, — кивнул актёр.
Лавиния метнулась собирать одежду.
— Не забудь про тунику с раздевающим узлом! — крикнул ей Мило.
— Да, Господин! — понимающе засмеялась рабыня, на ходу подхватывая упомянутый наряд.
— Было бы неплохо, как мне кажется, замаскировать её под свободную женщину, — подсказал я.
— Верно, — согласился со мной Мило, и указал женщине на предметы одежды, валявшиеся у его ног, оставленные там прежней Убарой.
Лавиния, поспешила туда и опустилась на колени, чтобы разобраться в них. В результате она снова оказалась на коленях у ног Мило. Рабыня, с совершенно счастливым выражением на лице, посмотрела вверх, на своего хозяина, а затем согнулась, приступив к своей работе.
— Ой, здесь кошелёк! — сообщила она.
— Это мой! — выкрикнула Талена.
— Тяжёлый, — прокомментировала Лавиния.
— Отдай его своему господину, — велел я, и встретив удивлённый взгляд Мило, сказал: — Оставь себе.
— Это моё! — попыталась возмутиться бывшая Убара.
— Рабыням ничего не принадлежит, — напомнил ей я. — Они сами имущество.
Мило, пожав плечами, опустил кошелёк за отворот своей туники. Несколько монет меньшего достоинства, чем золотые, как мне показалось, ему бы не помешали.
— И это не забудь, — напомнил я, поднимая маленькую закрытую кожаную капсулу на шнурке, содержавшую компрометирующее актёра, на тот момент, когда он был рабом, послание, которое прежняя Убара носила на шее.
— Благодарю! — улыбнулся он.
Талена немного подёргалась,
Капсула исчезла под его туникой, вслед за кошельком.
— А что насчёт того письма, которое Ты сам получил? — полюбопытствовал я. — Подозреваю, что оно уничтожено?
— Оно было слишком красивым, чтобы уничтожить, — признался мужчина. — Я привязал к нему нить и опустил его между камнями в театре. С помощью этой нити я легко смогу вернуть его.
— Сделай это, — посоветовал я.
— Конечно же, я не оставлю его в Аре, — заверил меня актёр.
— Это письмо сочинила и написала Лавиния, — сообщил ему я.
— Я догадался об этом во время событий этого утра, — улыбнулся он, — оно не могло быть написано Таленой из Ара.
— Вот этой рабыней? — кивнул я в сторону женщины.
— На тот момент, когда она была Таленой из Ара, — поправился Мило.
Талена сердито отвела взгляд.
— Я рад узнать, — сказал Мило своей рабыне, — что это Ты написала то письмо.
— Я рада, если мой господин доволен мной, — застенчиво отозвалась она.
— Оно очень красиво, — похвалил актёр.
— Я выстрадала каждое слово в том письме, — призналась Лавиния.
— И оно получилось совершенным, — заверил её Мило.
— В нём, — добавила женщина, — я излила свои чувства к вам. Я обнажила перед вами свои мысли, мечты, надежды, эмоции и своё сердце. Я разделась перед вами. Я бросила себя к вашим ногам, отдала себя на ваше милосердие.
— Оно было похоже на письмо рабыни к своему господину, — заметил он.
— Так оно и было, — подтвердила Лавиния, нежным голосом.
— Одевайся, рабыня, — понукнул её я.
— Да, Господин, — дернулась она, выходя из задумчивости, и уже через мгновение задрапировалась в одежды, которые прежде носила Талена.
— Эй, это — моя одежда! — возмущённо крикнула Талена. — Скажите этой рабыне, что бы она немедленно сняла мою одежду!
— Уверен, что она не привлечет особого внимание на улице, — предположил я. — Честно говоря, я не думаю, что великий Мило в компании свободной женщины станет какой-то новостью для прохожих. Разумеется, женщина предприняла бы максимальные усилия, чтобы удостовериться, что её лицо скрыто.
— Конечно, Господин! — улыбнулась Лавиния, поняв мой намёк и подбирая с пола вуаль.
— Самка слина! — прошипела Талена.
— И если вас увидит кто-либо, знающий об уловках Аппания, — усмехнулся я, — то они, по-видимому, улыбнутся про себя, подумав, что эта таинственная свободная женщина вскоре может обнаружить себя, одетой в несколько менее скрывающие одежды, а возможно, немногим более чем в рабский ошейник.
Лавиния не выдержала и засмеялась. Конечно, под одеждами она по-прежнему оставалась именно в таком ошейнике.