Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори
Шрифт:
Он не знал, что недалеко как раз выбирались из леса те самые трое туристов, с которыми он столкнулся утром. Они попали в ловушку заклинания и только теперь смогли наконец-то перестать плутать. Рычание зверя услышали все трое.
— Ой, это какой-то монстр, — сказала одна из девушек, та, на голове которой была косынка, когда раздался первый рык.
— Или у кого-то двигатель неисправный, — пожала плечами вторая, — пошли, а то на автобус не успеем.
— Я не думаю, что это двигатель или монстр, — задумчиво
О чем еще Лев понятия не имел, так это о том, что бородатый мужчина, который не понравился молодому человеку с первого взгляда, работал ветеринаром в зоопарке, куда как раз в этом году завезли парочку львов. Он сразу узнал рычание и насторожился, потому что знал, что из их зоопарка львы не сбегали, а другой город был слишком далеко, чтобы зверь просто так добрался до леса.
— Я пойду назад и проверю, — сказал он.
— Не ходите, — попросила девушка в косынке, — вдруг опять заблудитесь.
Близко подходить к хищнику ветеринар не стал, он и издали понял, что дело серьезно. А потому отошел к автобусной остановке, позвонил в зоопарк и рассказал о том, что видел. Ему поверили, потому что ветеринар этот был уважаемым человеком, и все понимали, он не будет разводить панику только ради шутки.
Совсем скоро из зоопарка приехали люди с транквилизаторами и специальной машиной для перевозки крупных хищников.
Вместе с вызвавшим их ветеринаром люди пришли в лес и одним выстрелом усыпили ничего не подозревающего Льва.
— Ух, какой крупный, — сказал один из работников зоопарка, крепкий парень в рабочем комбинезоне и кепке, надетой козырьком назад.
— Ага, — ответил ему мужчина постарше, с небольшим животиком, — еще и молодой вроде.
— Это мы выясним, когда его осмотрим, — сурово заметил ветеринар, — а еще узнаем, откуда он сбежал. Бедняга, намучился, наверное, в наших-то лесах. Тут ему ни еды, ни тепла. Хорошо, что сейчас его нашли, а то ведь замерз бы зимой. Жалко.
Они тащили льва и поражались тому, откуда он мог здесь взяться.
— Говорят, что этот лес волшебный, — сказал младший из работников, — тут всякие чудеса случаются.
Второй хохотнул.
— Верь бабушкиным сказкам, — заметил он.
— Это не сказки, — покачал головой бородатый ветеринар, — я тут с утра. Мы с двумя туристками заблудились буквально в трех осинках. Целый день ходили вокруг одного и того же места, хотя ни разу не сворачивали. В этом лесу не все так просто.
Двое других мужчин что-то пробурчали, но спорить не стали.
— Ничего, — сказал младший, — надеюсь, выясним, откуда этот красавец сбежал…
— А если нет, — ответил ему ветеринар спокойно, — у нас есть свободный вольер, как раз для него.
Четыре воробья наблюдали с дерева за тем, как уснувшего льва уносят на носилках из леса, чтобы загрузить в специальный фургон.
— Надо же, — прочирикал воробей с рыжим хохолком, — надо будет в зоопарк сходить, да, Ксю? Посмотрим, как он время проводит, хи-хи.
— Не хочу что-то, — ответила воробьиха, топорща перышки, — пусть сидит себе в клетке сам и думает над своим поведением.
Двое других воробьев, полностью коричневых и совсем маленьких, переглянулись и вовсе не по-птичьи развели крыльями.
Когда все люди ушли из лесу, птицы подождали еще несколько минут, а потом слетели на землю и превратились в пару детей и близнецов-гремлинов.
— Чирик! — воскликнула Ксюша. — В смысле, ой! Вы не стали человеческими детьми.
— Ага, — подтвердила Кори, теребя хвост, — это немного сложно, а мы утомились. Как вы себя чувствуете? Вы в порядке? Голова не кружится?
— Отлично! — Миша поднял большой палец и потянулся. — Лучше просто не бывает. А вы?
— Мы тоже хорошо, — спокойно ответил Йори, взяв сестру за руку.
Ксюша придирчиво присмотрелась к своей одежде и проворчала:
— Я вот только до сих пор не понимаю, куда футболки и джинсы девались и откуда вот теперь появились?
Миша рассмеялся так громко, что несколько птиц, которые рискнули перелететь на нижние ветки, опять упорхнули, ругаясь на своем птичьем языке.
— Сколько всего чудесного случилось, а ты спрашиваешь про одежду!
— Нет, я действительно не понимаю! — возмутилась Ксюша.
— Это волшебство, сколько тебе говорить…
— Но как? — опять задала вопрос Ксюша. — Я просто не понимаю, оно ведь должно куда-то деваться и откуда-то появляться! Должно!
— Нет, ну магия, Ксю, магия! — Миша опять смеялся.
— Но есть же еще физика! — нахмурилась сестра.
— Эх… — махнул рукой Миша. — Ты просто жуткая зануда.
— Я не зануда!
— Зануда!
— Не зануда!
Близнецы-гремлины наблюдали за перепалкой друзей и улыбались. Теперь, когда им не нужно было спасать свои жизни, Миша с Ксюшей опять ссорились, но сразу было видно, что в шутку. Они ведь были братом и сестрой и на самом деле понимали друг друга лучше, чем все остальные существа на свете. Точно так же, как Кори и Йори.
— Я рада, что мы решили устроить это приключение, — сказала Кори тихо, — только жалко волшебный топор, ну и кольцо. Мы ведь должны были их вернуть, а не потерять. А вышло, ну вот так вышло.
Йори пожал плечами и мотнул хвостом: он знал только, что они с сестрой нашли настоящих друзей, а все остальное его не беспокоило. Хотя гремлин переживал, что папа разозлится, но там они как-нибудь разберутся. Как в Кронию попадут, так будут придумывать.
— Как думаешь, мама о нас сильно волнуется? — задала еще один вопрос Кори. — Или она просто бьет посуду и на папу злится?