Чтение онлайн

на главную

Жанры

Волшебный вальс
Шрифт:

— Я вас не виню. — Стефани судорожно сглотнула. — Дело в том, что я вдова, без всяких средств к существованию. Прибыв в Натчез, я узнала, что Годдары ищут новую гувернантку. Когда я пришла к ним в дом, Эбби подумала, что это вы меня прислали…

— И воспользовались случаем, — договорил он за нее.

— Да, — с готовностью согласилась Стефани. — Я понимаю, что поступила отвратительно, но у меня было безвыходное положение.

Священник хранил молчание.

— Преподобный Дирборн, — взмолилась девушка, — я понимаю, у

вас нет причины мне доверять, но смею вас заверить, что я искренне пекусь об этой семье. Если вы дадите мне шанс, клянусь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Эбби и детям.

— Может, я сошел с ума, — Дирборн покачала головой, — но я склонен верить вам.

— Да благословит вас Господь!

— Мне кажется, я унаследовал от матери некоторую эксцентричность характера, — признался он. — Я сохраню ваш секрет. Но… — он поднял палец, — буду пристально наблюдать за вами, молодая леди. И если замечу что-то подозрительное…

— Не заметите, обещаю.

— Посмотрим.

И священник быстрым шагом направился к своей коляске.

Облегченно вздохнув, Стефани вернулась в дом. Не успела она прикрыть за собой дверь, как нос к носу столкнулась с Андре.

Он смерил ее суровым взглядом, от которого девушке стало не по себе.

— Пойдемте со мной, мадам Сарджент, — сказал Андре с металлом в голосе, крепко взяв ее под локоть.

Он привел девушку в кабинет и запер дверь.

— А теперь расскажите мне, кто вы на самом деле, — приказал он.

— О чем вы? Я не понимаю. — Его самонадеянность взбесила девушку, и она была исполнена решимости не сдаваться.

— Вы все отлично понимаете. Преподобный Дирборн понятия не имел о вашем существовании до сегодняшнего дня.

— Шутить изволите? — Стефани скрестила на груди руки.

— Он вас впервые увидел, голубушка, — стоял на своем Андре.

— Это всего лишь ваши домыслы. — Стефани вздернула подбородок.

— Вы маленькая наглая лгунья! — Андре рассмеялся. — Кто вы на самом деле, Стефани? Женщина с сомнительным прошлым?

— Конечно, нет!

— Но ваши манеры свидетельствуют об обратном. — Он взялся за верхнюю пуговицу ее воротника. — Однако это упростит наши отношения, не так ли?

— Как вы смеете?! — Она гневно оттолкнула его руку. — Выпустите меня отсюда.

— Вы никуда не уйдете. — Андре улыбнулся. — Разве что на субботний церковный пикник вместе со мной.

— И не подумаю! — возразила она. — Как насчет Эбби?

— Эбби? Она здесь ни при чем. Вы сами влипли в историю!

— Что ж, поговорим об Эбби сейчас, или я ухожу.

— Уйдешь отсюда — уйдешь из моего дома. — Андре заглянул ей в глаза.

— Отлично. — Она смело выдержала его взгляд.

— Проклятие! — Андре отступил. — До чего же вы упрямы! Так что там с Эбби?

— Вы не знаете? — удивилась Стефани.

— О чем вы?

— Какой же вы самовлюбленный болван!

— Что вы себе позволяете?

— Только

не говорите, что никогда не замечали, как она на вас смотрит! — Стефани пошла в лобовую атаку. — Как теряется в вашем присутствии! Она влюблена в вас!

— Это просто смешно. — Андре махнул рукой.

— Это вы смешны! — не унималась Стефани. — Более того, я не верю в чистоту ваших помыслов относительно Эбби. Вы наверняка знаете о ее чувствах. Я видела, как на прошлой неделе вы ее обхаживали.

— Ты маленькая негодяйка! Подсматривала за нами? Ревнуешь?

— Ревную? Глупости! Но меня возмутило, что вы играете с чувствами женщины, которая преданно любит вас и вашу семью. Вы готовы бегать за каждой юбкой.

— Не за каждой, любовь моя, — произнес он вкрадчивым тоном.

— Забудьте о вашей похоти хоть на минуту и выслушай те меня! Эбби в вас влюблена, а вы причиняете ей боль. Ей, которая всю себя посвятила вам и вашей семье.

— Эбби не влюблена в меня. Вы ошибаетесь. У нас прекрасные отношения. Я знаю, как предана она нашей семье, и делаю для нее все, что в моих силах. Дал ей крышу над головой.

— Вы и своей собаке дали крышу над головой.

Андре виновато потупился. Стефани коснулась его руки.

— Андре, Эбби мне призналась, что в городе вас считают женихом и невестой.

— Все это сплетни, не имеющие под собой никакой почвы.

— Я вам больше скажу: Эбби страдает от неразделенной любви и готова покончить с собой. Ваш долг — предотвратить эту трагедию.

Андре пришел в замешательство, стал мерить шагами комнату и что-то бормотать себе под нос.

— Ну что, Андре?

— Если вы говорите правду, в чем я сильно сомневаюсь, то мне очень жаль. Но я не намерен вторично жениться на женщине, которую не люблю.

Ничего другого я и не ожидала услышать. Ясно, что вы не любили свою жену.

Эти слова задели Андре за живое. Он в ярости подскочил к Стефани, схватил за плечи. Его глаза оказались так близко, что Стефани увидела, как они потемнели от гнева.

— Мы с Линни заключили брак по договоренности. Она была милой и застенчивой, вроде Эбби. Линни боготворила меня, но как женщина не смогла удержать. Она умерла, так и не познав настоящей любви. Эта мысль меня угнетает. Я не хочу подвергать Эбби такому же испытанию.

Сомневаться в его искренности не приходилось. Видимо, он и в самом деле раскаивался, что не смог ответить Линни любовью на любовь.

— Но проявляете же вы внимание ко мне, — язвительно заметила Стефани.

— Это совсем другое, — мягко возразил Андре и провел пальцем по ее подбородку. — В вас есть решимость и горячность — то, что мне нравится в женщинах.

Стефани слишком поздно заметила вспыхнувший в его глазах огонь страсти и не успела увернуться. Он взял ее лицо в ладони, прильнул губами к ее губам и прижался к ней всем телом. Потом нежно коснулся ее груди.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8