Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебство любви
Шрифт:

— Конечно.

Посмотрев на нее, он допустил ошибку. Она сидела на краю кушетки, сжав руки на коленях, чуть приоткрыв рот, и смотрела на него так; словно он вызывал в ней одновременно тревогу и восхищение, словно она могла броситься ему на шею в порыве благодарности. Эдвард откашлялся.

— У вас имеются какие-то возражения?

— Нет, — пробормотала Франческа. — Вовсе нет. — Выражение ее лица не менялось.

Эдвард поймал себя на том, что не может от нее отвернуться, когда она так на него смотрела.

— Хотите что-то добавить?

— Нет,

пока нет. — Казалось, она собиралась сказать что-то еще, но остановила себя.

Он подался вперед.

— Правда? Вы выглядите… озадаченной.

Она облизнула губы.

— Мне очень жаль, — проговорила она быстрым хрипловатым шепотом. — По поводу вашей невесты… Я не обратила внимания, когда впервые прочитала статью… Я не придала этому факту такого большого значения, как всему остальному.

Ее лицо было таким выразительным. В ее ясном взгляде Эдвард не увидел ни намека на расчетливость или на искусное манипулирование. Ее сочувствие казалось искренним, а взгляд был нежным и виноватым. В ее безыскусности было нечто подкупающее. И эта безыскусность в сочетании с ее прочими достоинствами создавала весьма обольстительную и опасную комбинацию. Уже то плохо, что ему нравились ее волосы и грудь, и прикосновение юбок к лодыжке. Надо бежать, пока она его окончательно не околдовала.

— Как и я, — сказал он, когда обрел наконец способность говорить в своей обычной беспристрастной манере. — И хватит выражать сожаления. Вы тут ни при чем.

— Нет, я, конечно, не в ответе за то, что произошло, — согласилась она, — но я не хотела бы, чтобы вы думали, что мне хотелось сделать вам больно, когда я принесла эту статью… Вы и ваша невеста… Я об этом даже не думала… Я решила, что для вас важнее…

— Пресловутая «дилемма Дарема», как назвал ее Слоун? — Эдвард вздохнул. Он знал, что это словосочетание будет у всех на устах, напечатает ли Слоун опровержение или нет. — Я бы предпочел, чтобы эта фраза канула в вечность. Расторгнутая помолвка мелочь по сравнению с той угрозой, которую несет в себе эта бомба.

— Да, — пробормотала Франческа. — Но все равно больно, когда вас бросает невеста.

И ему действительно было больно. Но то, что он при этом думал, пусть останется при нем. Эдвард ничего не сказал, поскольку то, о чем он сейчас подумал, едва ли подходило для дамских ушей. Леди не должна знать подобных слов.

Конечно, леди Гордон не была похожа ни на одну знакомую ему леди. И об этом тоже не стоило говорить вслух, напомнил себе Эдвард.

Франческа деликатно покашляла, давая понять, что молчание затянулось.

— Вы уведомите меня, когда солиситоры вам ответят? Чем раньше начнет действовать солиситор, тем больше шансы на успех. Один Господь знает, куда Эллен увезла Джорджиану.

Эдвард мысленно встряхнулся. У него с ней дела, напомнил он себе уже в который раз. Какого черта он сидит сложа руки, предаваясь раздумьям о предательстве Луизы и прелестях хозяйки дома, когда, как джентльмен, хозяин своего слова, он должен действовать?..

— Разумеется. Завтра я отправлю

им записки и уведомлю вас.

Она проводила его до дверей и пожелала спокойной ночи. На улице, как показалось Эдварду, сильно похолодало, и он застегнул плащ на все пуговицы, когда спускался по ступеням к своему экипажу. Он в последний раз бросил на Франческу быстрый взгляд. Она по-прежнему стояла в дверях, подняв руку в прощальном жесте, когда кучер дернул за поводья, и карета тронулась в путь. Эдвард раньше, чем осознал это, тоже поднял руку и весь обратный путь занимался только тем, что старался не думать о том, что до следующей встречи с леди Гордон осталось всего несколько часов.

Глава 9

Проснувшись на следующее утро, Франческа первым делом побежала вниз, чтобы прочесть газету Грегори Слоуна. К ее облегчению, он сдержал слово и напечатал опровержение. Оно было написано несвойственным для Слоуна лапидарным слогом — лаконично, ясно, без лишних эпитетов, и Франческа надеялась, что лорд Эдвард будет удовлетворен. Вчера вечером он, казалось, остался доволен итогами дискуссии. Он поблагодарил ее и был гораздо любезнее, чем она могла ожидать после их первой встречи. Франческа бы даже сказала, что он был гораздо дружелюбнее по отношению к ней, чем она рассчитывала, и потепление в отношениях не уступило место похолоданию и после ухода мистера Слоуна.

Франческа все еще сидела за столом и завтракала, когда в дверь постучали. На мгновение ей пришла в голову дикая мысль, что к ней пришел лорд Эдвард, и она подскочила в тревоге — она не успела переодеть халат и причесаться. Надо было сказать миссис Дженкинс, чтобы задержала визитера, пока она сбегает наверх и наденет что-то более приличное или, по крайней мере, заколет волосы. Но уже через мгновение в комнату вошел, сияя улыбкой, Генри Олконбери. Франческа выдохнула с облегчением и улыбнулась ему в ответ.

— Доброе утро, — сказал он и, подойдя, чмокнул ее в щеку. — Вижу, вы сегодня встали рано.

Она засмеялась и опустилась на стул.

— Вы что, пытаетесь застать меня врасплох? Если ходите знать, я встала пораньше лишь потому, что вчера рано легла спать.

Он отступил на шаг и посмотрел на нее с шутливой внимательностью.

— Вот уже два вечера подряд, как вы ложитесь спать пораньше. На вас это совсем не похоже. Надеюсь, вы не заболели? — Он заходил к ней в тот вечер, когда она не находила себе места, переживая из-за отъезда Джорджианы и отказа Джеймса Уиттерса вести ее дело.

— Нет, я не заболела, — заверила его Франческа. — Скажу вам больше: после вчерашнего вечера я чувствую себя гораздо лучше. — Она потянулась за чайником. — Не хотите ли чаю?

Олконбери поморщился, но кивнул. Миссис Дженкинс уже принесла еще одну чайную пару, и Франческа налила гостю чаю.

— Когда же я уговорю вас пить кофе по утрам? — проворчал Олконбери, добавляя в чай сахар.

— Никогда, — сказала Франческа, как отрезала. — У кофе отвратительный вкус.

Олконбери закатил глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7