Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1
Шрифт:
С грохотом экипаж прокатился по подвесному мосту, сквозь ярко освещенную сторожевую башню, и остановился во внутреннем дворе. Сотня копейщиков стояла навытяжку при полном параде. Щиты начищены, острия копий сверкают. Отец спрыгнул с подножки, одобрительно осматривая своих солдат. Чуть поодаль, толпились оруженосцы в черных латах с серебряными узорами. Конюхи хватали лошадей под уздцы и вели их в конюшни. Капитан арбалетчиков из Паары проверял телеги груженые ящиками и бочонками.
– Ну, что, Ансель, все получил как заказывал?
– отец хлопнул
– Какой там!
– Ансель выглядел раздраженным.
– Получил всего шесть тысяч стрел! А это по двадцать стрел на нос! Полчаса боя - и мои стрелки из хороших арбалетчиков превратятся в плохую пехоту! Вы же знаете, алимы пользуются луками, так что стрелы, которые мы могли бы подобрать, для нас будут бесполезны!
– Я знаю, Ансель, - отец удержал его за руку.
– Обещаю, что алимы не подойдут к нашим стенам даже на арбалетный выстрел!
– Да мне что, стрел жалко, что ли?
– возмутился капитан.
– Будь уверен, что мы ни одну не израсходуем зря!
– В этом я более чем уверен, - успокоил его отец.
– Брось на минутку свои телеги, на совещании мы введем тебя в курс дел.
Ансель, грозно бурча что-то себе под нос, зашагал рядом с отцом, то и дело, оглядываясь назад, на свои драгоценные запасы.
Я с самого детства был знаком с большинством офицеров несших службу в гарнизоне Лие. Вот и капитан арбалетчиков мне был хорошо знаком. Он частенько обедал у нас дома и редко приходил без подарка. В один из своих приходов он и подарил мне мой первый охотничий арбалет. После этого, мы с отцом стали раз в неделю ездить на охоту, и я здорово наловчился бить из него дичь!
Быстрым шагом мы поднялись на второй уровень замка. Здесь повсюду стояли боевые машины. Инженеры в сопровождении бригад техников ловко собирали камнеметы, требюше и гигантские арбалеты. Один из инженеров самозабвенно поносил расчет огнеметательной машины. Возмущенные техники толпились неподалеку, с деревянными молотками наизготовку.
– Что случилось, мастер Леонард?
– отец прямиком направился к инженеру, расталкивая техников в разные стороны.
– Аааа, это вы...
– на лице мастера Леонарда мелькнуло раздражение.
– А вы ожидали кого-то другого?
– отшутился отец.
– Никого я не ждал, - огрызнулся инженер.
– А с этими остолопами я и сам управлюсь.
– Так, в чем дело?
– резко оборвал его отец.
– Я не собираюсь с вами целый день тут любезничать. Доложитесь по всей форме.
Мастер Леонард закатил глаза, один из подмастерий резко дернул его за рукав. Не обращая внимания на помощника, инженер снял шляпу и развязно поклонился.
– Как вам будет угодно... Господин...
– подмастерье опять ткнул Леонарда в бок.
– Эти вот кретины, не побоюсь этого слова, испоганили свою машину. Ну-ка, покажите, любезные, как вы будете поливать огнем кочевников!
Командир расчета огнеметателей съежился под взглядом старшего инженера.
– Виноват, господин!
– лицо солдата было белее мела.
– Мы забыли слить горючку на последних учениях...
– Забыли!
– всплеснул руками мастер Леонард.
– И что же с ней сталось? Позвольте полюбопытствовать!
– Она загустела, - солдат стоял по струнке, по его лицу катились капли пота.
– И что бы могло произойти, если бы мы вдруг решили воспользоваться вашей машиной?
– язвительно поинтересовался инженер.
– Рвануло бы...
– сглотнул огнеметчик. Он старательно смотрел в небо поверх голов начальства.
– Нет, вы только его послушайте...
– начал было мастер Леонард, но отец остановил его взмахом руки.
– Вы, сержант, доложитесь мне лично, когда вычистите машину. Снять баки, и бегом на склад за маслом и растворителем!
– отец бесцеремонно схватил главного инженера в охапку и поволок за собой.
– А у вас, любезный, сейчас доклад на военном совете.
Амфитеатр был забит встревоженными сенаторами. Кресла королей стояли на помосте, перед ними полукругом скамейки для советников.
Обычно зал совета походил на растревоженный птичник, но сегодня здесь стояла напряженная тишина. Лица людей были бледны, кулаки крепко сжаты.
Отец с советниками, молча заняли свои места, я с другими секретарями расположился на подушках на полу, готовый по первому требованию подать нужные документы.
В воздухе висел тяжелый запах пота и смазки для доспехов. Обстановка была до предела напряженной.
Вошел церемониймейстер, двумя ударами железного жезла о пол он известил о прибытии королей. Унылые сенаторы встрепенулись.
Рука об руку, шагая в ногу, вошли короли. Их лица были суровы, а доспехи украшены черными траурными ленточками.
Они застыли на пороге ожидая, когда сенат передаст им власть на время ведения боевых действий.
Сенаторы по команде церемониймейстера встали и дважды ударили себя в грудь правым кулаком, затем протянули королям раскрытые ладони. Подбежали пажи и возложили на склоненные головы правителей железные короны.
Короли заняли свои места, советники встали и низко поклонились. Отец, не оборачиваясь, подал мне сигнал. Я следил за движениями его пальцев. Запомнить комбинации было не сложно, однако сегодня пальцы отца двигались слишком быстро, он был явно встревожен.
Выхватив из сумки план фортификационных сооружений города, я ловко развернул его перед монархами.
Король Кеандр был легендарным волшебником, одним из сподвижников великого Айдиолы Глеф, который двести лет тому назад сразил дракона Этфулстага на горе Неф.
Его лицо было все еще гладким, не смотря на возраст. Его плечи были широкими, волосы густыми, без следа седины. Взгляд у него был как у василиска! Я даже вздрогнул, когда он повернулся ко мне.
– Спасибо, юноша, - сказал он мне мягким тихим голосом. Я поклонился и быстро ретировался на свое место. Отец проводил меня одобрительным взглядом.